Хорошие люди!

Больше
7 года 5 дня назад #149511 от Алексей Николаевич Алешин
В этом смысле симфония незаменимая книга при чтении Библии.Места и стихи,находятся быстрее.
Библию тоже грамотно надо выбирать,например хочется полную Библию,с неканоническими книгами.Русифицированную без церковно славянских выражений.Эти устаревшие слова и обороты порой проскальзывают и в синодальном переводе.Есть перевод РБО,основанный на синодальном и адаптированный к сегодняшнему дню.Но я всегда мечтал о Брюссельской библии с комментариями отца Александра Меня,это редкость даже в инете.Только на заказ,в продаже не видел.Заказал недавно,получил и вполне доволен.

Больше
7 года 5 дня назад #149515 от Stanislav
Stanislav ответил в теме Хорошие люди!

Но я всегда мечтал о Брюссельской библии с комментариями отца Александра Меня,это редкость даже в инете.Только на заказ,в продаже не видел.Заказал недавно,получил и вполне доволен.

Великое приобретение - быть благочестивым и довольным.
(1-е Тимофею 6:6)

Больше
7 года 5 дня назад #149517 от Александр С.

В этом смысле симфония незаменимая книга при чтении Библии.Места и стихи,находятся быстрее.
Библию тоже грамотно надо выбирать,например хочется полную Библию,с неканоническими книгами.Русифицированную без церковно славянских выражений.Эти устаревшие слова и обороты порой проскальзывают и в синодальном переводе.Есть перевод РБО,основанный на синодальном и адаптированный к сегодняшнему дню.Но я всегда мечтал о Брюссельской библии с комментариями отца Александра Меня,это редкость даже в инете.Только на заказ,в продаже не видел.Заказал недавно,получил и вполне доволен.


Брюссельская Библия хороша комментариями отца Александра. Что же касается перевода 2011 года РБО, работа над которым велась 15 лет ведущими российскими учёными библеистами, то он то как раз не основан на синодальном, что касается Нового Завета, то для его перевода использовались греческие тексты Нестле Аланда, выдержавшие 29 переизданий и считающиеся самыми авторитетными и образцовыми на сей день. Именно с них делаются ныне переводы Нового Завета на все языки и наречия народов мира. Но и сам перевод адаптирован к нормам современного русского языка и всяких там акрид, смокв и туков, там не встретишь). Что касается комментариев к Новому Завету, то лучше Уильяма Баркли мне встречать не доводилось, у него подробно прокомментирована каждая Новозаветная книга. Ну и неплохо иметь двенадцатитомник отца Александра по Истории религии, книги недорогие, думаю, что через интернет их все можно купить.
Спасибо сказали: Алексей Николаевич Алешин

Модераторы: Тарас