<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://vsehristiane.com/ukrainian-bible/biblerss/russian/26/1?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://vsehristiane.com/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>Русский синодальный перевод</title>
	  <link>https://vsehristiane.com/ukrainian-bible/standard/russian/26-ezekiel/1-chapter?ord=042026</link>
	</image>
	<title>Русский синодальный перевод</title>
	<link>https://vsehristiane.com/ukrainian-bible/standard/russian/26-ezekiel/1-chapter?ord=042026</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>ru-ru</language>
	<copyright>Все Христиане!</copyright>
	<description>Иезекииль глава 1</description>
	<item>
		<title>Иезекииль глава 1</title>
		<link>https://vsehristiane.com/ukrainian-bible/standard/russian/26-ezekiel/1-chapter?ord=042026</link>
		<guid>https://vsehristiane.com/ukrainian-bible/standard/russian/26-ezekiel/1-chapter?ord=042026</guid>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2026 19:10:34 +0200</pubDate>
		<description>
				И было в тридцатый год, в четвертый [месяц], в пятый [день] месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии.
				В пятый [день] месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима),
				было слово Господне к Иезекиилю, сыну Вузия, священнику, в земле Халдейской, при реке Ховаре; и была на нем там рука Господня.
				И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него,
				а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, – и таков был вид их: облик их был, как у человека;
				и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;
				а ноги их – ноги прямые, и ступни ног их – как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь.
				И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;
				и лица у них и крылья у них – у всех четырех; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего.
				Подобие лиц их – лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны лице тельца у всех четырех и лице орла у всех четырех.
				И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.
				И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались.
				И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; [огонь] ходил между животными, и сияние от огня и молния исходила из огня.
				И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.
				И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.
				Вид колес и устроение их – как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе.
				Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.
				А ободья их – высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.
				И когда шли животные, шли и колеса подле [них]; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса.
				Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошел дух, и колеса поднимались наравне с ними, ибо дух животных [был] в колесах.
				Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними поднимались и колеса, ибо дух животных [был] в колесах.
				Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.
				А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.
				И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; [а] когда они останавливались, опускали крылья свои.
				И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.
				А над сводом, который над головами их, [было] подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем.
				И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние [было] вокруг него.
				В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>