Версия Библии
English King James Version
Greek Bible (Греческий перевод)
La Bibbia Italiana (Итальянский)
La Bible En Français (Французский)
Spanish Reina-Valera (Испанский)
Русский синодальный перевод
Українська версія
Книга
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Книга Судей
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песни Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдия
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
К Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
К Галатам
К Ефесянам
К Филиппийцам
К Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
К Титу
К Филимону
К Евреям
Иакова
1-e Петра
2-e Петра
1-e Иоанна
2-e Иоанна
3-e Иоанна
Иуда
Откровение
Глава
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
Allora Giobbe rispose e disse:
2
"Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!
3
Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato!
4
Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo?
5
Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti.
6
Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, labisso è senza velo.
7
Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
8
Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso.
9
Nasconde laspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.
10
Ha tracciato un cerchio sulla faccia dellacque, là dove la luce confina colle tenebre.
11
Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.
12
Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte lorgoglio.
13
Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
14
Ecco, questi non son che gli estremi lembi dellazione sua. Non ce ne giunge allorecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?"
Комментарии