-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Разное
- "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
"Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 746
- Спасибо получено: 557
1 год 1 месяц назад - 1 год 1 месяц назад #183192
от Доктор Хаус (Сергей)
Конечно!
Поэтому не совсеем понятно,
эачем вы вмешались в перевод слова...)
Для того, - что бы что...?
Можно узнать НА КАКОМ ОСНОВАНИИ
вы здесь прелставили греческое слово "σύνδεσμος",
как "СОЮЗ"...?
Вы владеете в совершенстве греческим?
Или это та же ОТСЕБЯТИНА от вас, о которой вы
здесь вещаете ?
Поясните.
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
Иногда от слова меняется вся суть.
Неверно, или искаженно переведенный апостольский текст даст в итоге не Библию, не Завет Бога, а в некотором роде "отсебятину".
.
Конечно!
Поэтому не совсеем понятно,
эачем вы вмешались в перевод слова...)
Для того, - что бы что...?
Можно узнать НА КАКОМ ОСНОВАНИИ
вы здесь прелставили греческое слово "σύνδεσμος",
как "СОЮЗ"...?
Вы владеете в совершенстве греческим?
Или это та же ОТСЕБЯТИНА от вас, о которой вы
здесь вещаете ?
Поясните.
Последнее редактирование: 1 год 1 месяц назад пользователем Доктор Хаус (Сергей).
- Ибрагим Аббас
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1427
- Спасибо получено: 70
1 год 1 месяц назад - 1 год 1 месяц назад #183200
от Ибрагим Аббас
Ибрагим Аббас ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
Потому что словом "совокупность" можно обозначить предметы на свалке: "совокупность тряпья". А словом "союз" так сделать невозможно. Понятие "союз" подразумевает нечто более цельное, прочное, и т.д. Посему Любовь как союз совершенства.
Можно узнать НА КАКОМ ОСНОВАНИИ
вы здесь прелставили греческое слово "σύνδεσμος",
как "СОЮЗ"...?
Последнее редактирование: 1 год 1 месяц назад пользователем Ибрагим Аббас.
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 746
- Спасибо получено: 557
1 год 1 месяц назад #183204
от Доктор Хаус (Сергей)
Вам больше для понимания подходит слово "союз",
ну так пользуйтесь им! Вам кто-то запрещает?
А кому-то более понятно и приемлимо слово "совокупность".
Вы чего беретесь это запрещать?
Эти слова имеют ЕДИНЫЙ СМЫСЛ - СОЕДИНЯТЬ !
И тот, кто понимает не только буквы, но и смыслы,
это понимает.
Ну а кто не разумеет - пусть не разумеет
(Кор 14, 38)
Всего доброго.
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
Потому что словом "совокупность" можно обозначить предметы на свалке: "совокупность тряпья". А словом "союз" так сделать невозможно. Понятие "союз" подразумевает нечто более цельное, прочное, и т.д. Посему Любовь как союз совершенства.
Можно узнать НА КАКОМ ОСНОВАНИИ
вы здесь прелставили греческое слово "σύνδεσμος",
как "СОЮЗ"...?
Вам больше для понимания подходит слово "союз",
ну так пользуйтесь им! Вам кто-то запрещает?
А кому-то более понятно и приемлимо слово "совокупность".
Вы чего беретесь это запрещать?
Эти слова имеют ЕДИНЫЙ СМЫСЛ - СОЕДИНЯТЬ !
И тот, кто понимает не только буквы, но и смыслы,
это понимает.
Ну а кто не разумеет - пусть не разумеет
(Кор 14, 38)
Всего доброго.
- Ибрагим Аббас
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1427
- Спасибо получено: 70
1 год 1 месяц назад #183208
от Ибрагим Аббас
Ибрагим Аббас ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
В синодальном переводе там вставлено слово которого нет в апостольском тексте, это раз, и при переводе там где "совокупность" перевели, более четко подходит "союз", потому что совокупность не обязательно подразумевает идеальную сплоченность.
Так что речь о самом переводе, его правомочности, а не о том кто как воспринимает.
Так что речь о самом переводе, его правомочности, а не о том кто как воспринимает.
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 746
- Спасибо получено: 557
1 год 1 месяц назад #183211
от Доктор Хаус (Сергей)
А слово "союз" стало быть (по вашему кончно разумению),
такую ИДЕАЛЬНУЮ СПЛОЧЕННОСТЬ подразумевает...)
Ага, в 1991 такую "идеальную сплоченноченность"
продемонстрировал Советский Союз, когда
успешно РАСПАЛСЯ.
Точно также, как распадаются СОЮЗЫ
тысяч мужчин и женшин, вступивших в
брачный СОЮЗ.
Вы бы ум хоть иногда включали, -
а не только эмоции и свои личные амбиции...
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
при переводе там где "совокупность" перевели, более четко подходит "союз", потому что совокупность НЕ обязательно подразумевает идеальную сплоченность.
А слово "союз" стало быть (по вашему кончно разумению),
такую ИДЕАЛЬНУЮ СПЛОЧЕННОСТЬ подразумевает...)
Ага, в 1991 такую "идеальную сплоченноченность"
продемонстрировал Советский Союз, когда
успешно РАСПАЛСЯ.
Точно также, как распадаются СОЮЗЫ
тысяч мужчин и женшин, вступивших в
брачный СОЮЗ.
Вы бы ум хоть иногда включали, -
а не только эмоции и свои личные амбиции...
Спасибо сказали: Татьяна
- Ибрагим Аббас
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1427
- Спасибо получено: 70
1 год 1 месяц назад #183212
от Ибрагим Аббас
Ибрагим Аббас ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
..."ум иногда включали" и прочее, это терминология человека что запутался, у него нет аргументации, потому он прибегает к дешевому пафосу, переходу на личность.
СССР причем тут? Мы о терминах говорим, а не о политике.
Союз это одна машина на тросе тащит другую, например. А совокупность, это трасса заполненная автомобилями, там в итоге может случиться и ДТП массовое. Это примеры для наглядности.
Речь о словах и переводах, о значениях слов. И неказистых переводах.
СССР причем тут? Мы о терминах говорим, а не о политике.
Союз это одна машина на тросе тащит другую, например. А совокупность, это трасса заполненная автомобилями, там в итоге может случиться и ДТП массовое. Это примеры для наглядности.
Речь о словах и переводах, о значениях слов. И неказистых переводах.
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 746
- Спасибо получено: 557
1 год 1 месяц назад - 1 год 1 месяц назад #183213
от Доктор Хаус (Сергей)
Мы о СМЫСЛЕ СЛОВ говорим,
если вы этого еще не поняли.
А смысл этих слов распространяется
везде, где они употребляются!
И в политике, и в бытовой жизни!
Вы этого не знали?
Ну так узнайте.
И только потом поучайте
и критикуйте других...
Спасибо, что затронули тему, и я еще раз
получил возможность убедиться,
насколько глубоко переводчики понимали
смысловую нагрузку слов! Потому, что
были духовными людьми и ДУХОМ прозревали
то, что неподвластно плотским рассуждателям,
которые не понимают что ИДЕАЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
- НЕ РАСПАДАЕТСЯ во множестве случаев.
Именно потому, что слово "союз" далеко
отстоит от смысла "идеальный" -
переводчики его и не использовали в переводе.
Построчный греческий перевод тоже
перевел это слово не "союз", а "связка"!
Кто, кроме вас, перевел его как союз,
вы нам пока так и не пояснили.
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
СССР причем тут? Мы о терминах говорим, а не о политике.
Мы о СМЫСЛЕ СЛОВ говорим,
если вы этого еще не поняли.
А смысл этих слов распространяется
везде, где они употребляются!
И в политике, и в бытовой жизни!
Вы этого не знали?
Ну так узнайте.
И только потом поучайте
и критикуйте других...
Спасибо, что затронули тему, и я еще раз
получил возможность убедиться,
насколько глубоко переводчики понимали
смысловую нагрузку слов! Потому, что
были духовными людьми и ДУХОМ прозревали
то, что неподвластно плотским рассуждателям,
которые не понимают что ИДЕАЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
- НЕ РАСПАДАЕТСЯ во множестве случаев.
Именно потому, что слово "союз" далеко
отстоит от смысла "идеальный" -
переводчики его и не использовали в переводе.
Построчный греческий перевод тоже
перевел это слово не "союз", а "связка"!
Кто, кроме вас, перевел его как союз,
вы нам пока так и не пояснили.
Последнее редактирование: 1 год 1 месяц назад пользователем Доктор Хаус (Сергей).
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 746
- Спасибо получено: 557
1 год 1 месяц назад - 1 год 1 месяц назад #183221
от Доктор Хаус (Сергей)
Ибрагим Аббас
СОЮЗ, -а; м. 1. Тесное соединение, связь (отдельных лиц, групп, классов и т.д.).
А слово "союз" подразумевает нечто более
рациональное, продуманное, цельное.
Слово "союз" исключает разрыв связи.
Посмотрите сами на примере:
Союз Советских Социалистических Республик.
* * *
Ну посмотрел, - увидел полную противоположность
между вашими утверждениями и происшедшей РЕАЛЬНОСТЬЮ !
Особенно по поводу "исключения разрыва связи"
Или вчера, когда это писали, вы еще не знали,
что Советский СОЮЗ распался, и связи его разорвались.?)
Сегодня вы вообще спрашиваете, причем он тут...?
А я не знаю зачем вы в пример его вчера приводили.
Тем более как пример НЕРАЗРЫВНОЙ и ИДЕАЛЬНОЙ СВЯЗИ...)
Вы бы уже как-то бы определились со своими высказываниями...
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
СССР причем тут? Мы о терминах говорим, а не о политике.
Ибрагим Аббас
СОЮЗ, -а; м. 1. Тесное соединение, связь (отдельных лиц, групп, классов и т.д.).
А слово "союз" подразумевает нечто более
рациональное, продуманное, цельное.
Слово "союз" исключает разрыв связи.
Посмотрите сами на примере:
Союз Советских Социалистических Республик.
* * *
Ну посмотрел, - увидел полную противоположность
между вашими утверждениями и происшедшей РЕАЛЬНОСТЬЮ !
Особенно по поводу "исключения разрыва связи"
Или вчера, когда это писали, вы еще не знали,
что Советский СОЮЗ распался, и связи его разорвались.?)
Сегодня вы вообще спрашиваете, причем он тут...?
А я не знаю зачем вы в пример его вчера приводили.
Тем более как пример НЕРАЗРЫВНОЙ и ИДЕАЛЬНОЙ СВЯЗИ...)
Вы бы уже как-то бы определились со своими высказываниями...
Последнее редактирование: 1 год 1 месяц назад пользователем Доктор Хаус (Сергей).
- Ибрагим Аббас
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1427
- Спасибо получено: 70
1 год 1 месяц назад - 1 год 1 месяц назад #183222
от Ибрагим Аббас
Слово "совокупность", кстати, как-то близко "СОВОКУПлению". Но это просто вскользь подмечено тут.
Вот, высыпьте на пол из мешка предметы, разные, и можно ли сказать что они в совокупности? Но они же были в мешке, совокупность потому имеется.
Но сказать что между ними связь, вряд ли, хотя и были в мешке, но они разные по назначению. Вот, для примера, между обувной ложкой и чайной ложкой нет ведь связи, союза? Но возможна совокупность: в мешке. Связь, союз, есть между чайной и десертной, например, а в мешке вместе с обувной: это совокупность предметов.
Итак, о какой любви речь у апостола? О совокупной или о союзной?
Ибрагим Аббас ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
Ну так значит и надо было написать в переводе не "совокупность", а "союз" (совершенства).ИДЕАЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
- НЕ РАСПАДАЕТСЯ
Слово "совокупность", кстати, как-то близко "СОВОКУПлению". Но это просто вскользь подмечено тут.
Вот, высыпьте на пол из мешка предметы, разные, и можно ли сказать что они в совокупности? Но они же были в мешке, совокупность потому имеется.
Но сказать что между ними связь, вряд ли, хотя и были в мешке, но они разные по назначению. Вот, для примера, между обувной ложкой и чайной ложкой нет ведь связи, союза? Но возможна совокупность: в мешке. Связь, союз, есть между чайной и десертной, например, а в мешке вместе с обувной: это совокупность предметов.
Итак, о какой любви речь у апостола? О совокупной или о союзной?
Советский Союз был заявлен как нерушимый, перестаньте растрясать буквы попусту.что Советский СОЮЗ распался, и связи его разорвались.?)
Последнее редактирование: 1 год 1 месяц назад пользователем Ибрагим Аббас.
1 год 1 месяц назад - 1 год 1 месяц назад #183223
от Татьяна
Татьяна ответил в теме "Облекитесь в любовь" (Кол. 3гл.14ст.)
Вы пишите: Итак, о какой любви речь у апостола?
Апостол имел ввиду такую любовь, которая: "... долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится" (1 Кор. 13: 4-8)...
Ибрагим, вы уже имеете такую любовь в своем сердце к Богу и людям?
Апостол имел ввиду такую любовь, которая: "... долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится" (1 Кор. 13: 4-8)...
Ибрагим, вы уже имеете такую любовь в своем сердце к Богу и людям?
Последнее редактирование: 1 год 1 месяц назад пользователем Татьяна.
Модераторы: Тарас
Комментарии