Путь Промысла

Больше
8 года 5 мес назад #124522 от павел Соловьёв

Иисус Сын Божий? Так? Так! Иисус сказал, в Евангелии от Иоанна, что "Он и Отец одно" и "видевший Сына, видел и Отца"! Так? Так! А следовательно верить Богу, поскольку мы христиане, означает верить слову Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, а так же жить, согласно Его слову, вот и всё и ничего более, для обретения жизни вечной с Богом, не требуется!!!


Проблема, Соловьев, что Вы это слово Христа ничем не наполняете, оставляя его, пустозвонным лозунгом, как Обама оставил пустыми слова YES WE CAN))) Ваш почерк, Соловьев, очень напоминает мне пустозвонные обещания американских политиков о грядущих переменах в жизни американцев. Лукавство Ваших убеждений, Соловьев, состоит в том, чтобы, сотрясая воздух, призывая людей к великой любви, но на самом деле ни к чему не призывать. Вы думаете, Соловьев, что Вы один такой исполняете роль переверетней что ли?

Снова слышу от Вас только пустопорожнее бла-бла-бла(((! Одно меня занимает, что это за словечко такое "перевертень", никак вновь жаргонное, родившееся в районе Брайтон Бич)?

Больше
8 года 5 мес назад #124735 от Юрий Филип
павел Соловьёв пишет.

А то, что Апотолы пользовались Септуагинтой, это верно, да только последняя есть Тора, переведённая на древнегреческий на рубеже 3-го - 2-го веков при Антиохе Эпифане!


Нет Паша,
«И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах» (Лк. 24:44).
Со времен Иисуса,уже существовали написанные свитки,Псалмы,пророки и Тора
Спасибо сказали: Гелена

Больше
8 года 5 мес назад #124736 от павел Соловьёв

павел Соловьёв пишет.

А то, что Апотолы пользовались Септуагинтой, это верно, да только последняя есть Тора, переведённая на древнегреческий на рубеже 3-го - 2-го веков при Антиохе Эпифане!


Нет Паша,
«И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах» (Лк. 24:44).
Со времен Иисуса,уже существовали написанные свитки,Псалмы,пророки и Тора

Я же говорю уважаемый только о Септуагинте. А последняя перевод на древнегреческий
только Торы. А если Вы считаете, что были переведены на древнегреческий ко времени земной жизни Иисуса Пророки и Псалмы, то подтвердите это какой то ссылкой. Дело в том, что Пророки и Псалмы возможно существовали, записанные на папирусе или пергаменте, но они были записаны на иврите, который был во времена Иисуса исключительно богослужебным языком, читались книжниками в синагогах, а затем переводились на арамейский. Евреи же говорили на арамейском, а евреи диаспоры знали и древнегреческий. Но основная масса евреев иврит, как разговорный язык, после окончания Вавилонского плена, уже позабыла!

Больше
8 года 5 мес назад #124765 от Юрий Филип
Павел Соловьёв пишет.

А если Вы считаете, что были переведены на древнегреческий ко времени земной жизни Иисуса Пророки и Псалмы, то подтвердите это какой то ссылкой.

Исследователи считают, однако, что все книги Пророков были переведены до конца 3 в.; по крайней мере, перевод некоторых частей Писания был сделан уже в начале 2 в. до н. э., так как в прологе книги Бен-Сиры (132 г. до н. э.) на греческий язык упоминается уже существующая версия «Закона, пророков и других писаний». Таким образом, одна из редакций полного перевода Библии с иврита на греческий язык существовала уже в самом начале первого столетия новой эры.

Но самое главное доказательство лежит в самом Писании нового завета:Евангелист приводит слова самого Иисуса Христа, который говорит;что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах» (Лк. 24:44).
Видите, что уже были написанные свитки, пророков,псалмы и тора.
Спасибо сказали: Александра

Больше
8 года 5 мес назад #124777 от павел Соловьёв

Павел Соловьёв пишет.

А если Вы считаете, что были переведены на древнегреческий ко времени земной жизни Иисуса Пророки и Псалмы, то подтвердите это какой то ссылкой.

Исследователи считают, однако, что все книги Пророков были переведены до конца 3 в.; по крайней мере, перевод некоторых частей Писания был сделан уже в начале 2 в. до н. э., так как в прологе книги Бен-Сиры (132 г. до н. э.) на греческий язык упоминается уже существующая версия «Закона, пророков и других писаний». Таким образом, одна из редакций полного перевода Библии с иврита на греческий язык существовала уже в самом начале первого столетия новой эры.

Но самое главное доказательство лежит в самом Писании нового завета:Евангелист приводит слова самого Иисуса Христа, который говорит;что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах» (Лк. 24:44).
Видите, что уже были написанные свитки, пророков,псалмы и тора.

Ну хорошо уважаемый друг, допустим на древнегреческий в начале второго века были переведены Пророки и Псалмы, но дело в том, что никаких оригиналов или копий с этих оригиналов, археологами найдены не были и научное сообщество учёных библеистов о них ничего не знает! Но главное не в этом, а в том, что во Вы не совсем верно истолковали Луку... Привожу дословно текст в издании РБО: "Потом Иисус сказал им: Вот что значат Мои слова, которые Я говорил, ещё когда был с Вами: всё, что написано обо Мне в Законе Моисея, у пророков и псалмах, должно исполниться" (Лк.24:44). Так это же не Лука сказал уважаемый друг, а евангелист передал слова Иисуса! А разве из Его слов следует, что Иисус имел ввиду перевод на древнегреческий?! С чего вдруг? Едва ли! Думаю, что Иисус имел ввиду ивритский вариант пророков и псалмов, который читался в синагогах, а затем книжниками переводился на арамейский, ибо только специально обученные еврейские учёные знали иврит и его правильную огласовку, чему не один год надо было учиться, а простой народ, посещавший синагоги, только говорил на арамейском, не умея даже писать, ибо наука письма была сложна и обучение ей в то время, было доступно только весьма и весьма ограниченному кругу обеспеченных слоёв населения!

Больше
8 года 5 мес назад #125584 от alexey
alexey ответил в теме Путь Промысла

alexey пишет.

И что вы хотели сказать, в чём отличие ?

Отличие в том, что мы христиане приняли в свое сердце Слово Божье,которое является личностью Божественною.Писание от Бога, но ведь Вы согласитесь, Иисус как Слово Божье, не является Бытием, Исходом и т.д.

Является участником описанных событий.

Больше
8 года 5 мес назад #125587 от Савелий
Савелий ответил в теме Путь Промысла

alexey пишет.

И что вы хотели сказать, в чём отличие ?

Отличие в том, что мы христиане приняли в свое сердце Слово Божье,которое является личностью Божественною.Писание от Бога, но ведь Вы согласитесь, Иисус как Слово Божье, не является Бытием, Исходом и т.д.

Является участником описанных событий.

А не вернее было бы сказать, что Иисус Христос является личностью Человеко Божественной?

Больше
8 года 4 мес назад #126246 от alexey
alexey ответил в теме Путь Промысла

Иисус как Слово Божье, не является Бытием, Исходом и т.д.

Они свидетельствуют о Христе.

Больше
8 года 4 мес назад #126248 от alexey
alexey ответил в теме Путь Промысла

А не вернее было бы сказать, что Иисус Христос является личностью Человеко Божественной?

Однако так же как мы причастен к плоти и крови и именно через страдания, искушения пережитые в плоти и крови имеет силу помочь и нам.
Спасибо сказали: татьяна

Больше
8 года 4 мес назад - 8 года 4 мес назад #126291 от Юрий Филип
alexey пишет.

Они свидетельствуют о Христе.

Все Писание свидетельствует о Христе, ибо Христос как Шехина-Слава Бога Отца всегда пребывала с Израилем, начиная от Авраама.Внешнее присутствие и обитание с народом первого завета, переходит во внутреннее обитание и сердечное присутствие в народе второго завета.
Последнее редактирование: 8 года 4 мес назад пользователем Юрий Филип .

Модераторы: Тарас