-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Обсуждение библейских писаний
- Христос в вас
Христос в вас
- сергей павлович корнеев
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 4978
- Спасибо получено: 1043
1 неделю 4 дня назад #184343
от сергей павлович корнеев
сергей павлович корнеев ответил в теме Христос в вас
Да кто же спорит о том,что Павле сказал эти слова?!Просто трактуются они неверно,поверхностно,прямолинейно.Задайтесь вопросом,если бы Павел хотел донести ту мысль .о которй пишите Вы,Сергей.то зачем ему это говорить собранию людей?Разве Павел не мог вызвать в комнату любого христианина и сказать ему: ХРИСТОС В ТЕБЕ! А Павел говорит что Христос В ВАС!
Причины и замысел свой ,который Павел вложил в слова ХРИСТОС В ВАС.раскрыты в предыдущих стихах.Просто мы читаем Писание в своем большинстве не вдумываясь в многообрахие мыслей.которые там заложены
Причины и замысел свой ,который Павел вложил в слова ХРИСТОС В ВАС.раскрыты в предыдущих стихах.Просто мы читаем Писание в своем большинстве не вдумываясь в многообрахие мыслей.которые там заложены
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 765
- Спасибо получено: 564
1 неделю 4 дня назад - 1 неделю 4 дня назад #184344
от Доктор Хаус (Сергей)
Сергей Павлович, Вы еще забыли за главными разьяснениями и мыслями,
отправить меня в свои философские толкования, которые публикуете в теме "Ветхий Завет".
Но я туда не пойду.
Спасибо конечно, но нет...)
Нет у меня к сожалению, лишнего времени
на Ваши философские размышления и споры.
Тем более с Вашими познаниями И ЗДЕСЬ, И ТАМ,
и во Вселенной, мне лучше помолчать.)
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме Христос в вас
Да кто же спорит о том,что Павле сказал эти слова?!Просто трактуются они неверно,поверхностно,прямолинейно.Задайтесь вопросом,если бы Павел хотел донести ту мысль .о которй пишите Вы,Сергей.то зачем ему это говорить собранию людей?Разве Павел не мог вызвать в комнату любого христианина и сказать ему: ХРИСТОС В ТЕБЕ! А Павел говорит что Христос В ВАС!
Причины и замысел свой ,который Павел вложил в слова ХРИСТОС В ВАС.раскрыты в предыдущих стихах.Просто мы читаем Писание в своем большинстве не вдумываясь в многообрахие мыслей.которые там заложены
Сергей Павлович, Вы еще забыли за главными разьяснениями и мыслями,
отправить меня в свои философские толкования, которые публикуете в теме "Ветхий Завет".
Но я туда не пойду.
Спасибо конечно, но нет...)
Нет у меня к сожалению, лишнего времени
на Ваши философские размышления и споры.
Тем более с Вашими познаниями И ЗДЕСЬ, И ТАМ,
и во Вселенной, мне лучше помолчать.)
Последнее редактирование: 1 неделю 4 дня назад пользователем Доктор Хаус (Сергей).
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев
- сергей павлович корнеев
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 4978
- Спасибо получено: 1043
1 неделю 4 дня назад #184345
от сергей павлович корнеев
сергей павлович корнеев ответил в теме Христос в вас
НЕ надо бояться показаться смешным или совершить ошибку в суждениях.Как говорил один великий писатель:ПОНИМАТЬ ГЕНИЯ---ЭТО ПОЧТИ БЫТЬ РАВНЫМ ЕМУ.Самое опасное,как говорил Павел,этобыть не теплым и не холодным..то есть опасайтесь быть серостью,посредственностью.
Да кто же спорит о том,что Павле сказал эти слова?!Просто трактуются они неверно,поверхностно,прямолинейно.Задайтесь вопросом,если бы Павел хотел донести ту мысль .о которй пишите Вы,Сергей.то зачем ему это говорить собранию людей?Разве Павел не мог вызвать в комнату любого христианина и сказать ему: ХРИСТОС В ТЕБЕ! А Павел говорит что Христос В ВАС!
Причины и замысел свой ,который Павел вложил в слова ХРИСТОС В ВАС.раскрыты в предыдущих стихах.Просто мы читаем Писание в своем большинстве не вдумываясь в многообрахие мыслей.которые там заложены
Сергей Павлович, Вы еще забыли за главными разьяснениями и мыслями,
отправить меня в свои философские толкования, которые публикуете в теме "Ветхий Завет".
Но я туда не пойду.
Спасибо конечно, но нет...)
Нет у меня к сожалению, лишнего времени
на Ваши философские размышления и споры.
Тем более с Вашими познаниями И ЗДЕСЬ, И ТАМ,
и во Вселенной, мне лучше помолчать.)
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 765
- Спасибо получено: 564
1 неделю 4 дня назад #184346
от Доктор Хаус (Сергей)
Ок, гений - так гений...)
Скромный Вы наш.)
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме Христос в вас
ПОНИМАТЬ ГЕНИЯ---ЭТО ПОЧТИ БЫТЬ РАВНЫМ ЕМУ.
Ок, гений - так гений...)
Скромный Вы наш.)
1 неделю 4 дня назад - 1 неделю 4 дня назад #184347
от Николай
Сергей, нет, конечно у меня нет такого права подменять слова. Я так написал, потому что это более понятное выражение. Например так же выражается перевод библии ERV: «Легко читаемая версия (Easy Read Version), этот перевод Библии подготовлен специально для людей, которые желают читать текст в простом, разговорном стиле. Перевод сделан Международной Библейской лигой.»
«Бог пожелал открыть Своим людям величие и глубину богатства этой тайной истины. Эта истина — для всех, и состоит она в том, что Христос живёт среди вас; Он является нашей надеждой на то, что мы получим славу Божью.» (Колоссянам 1:27)
Или перевод «Русского библейского центра»: «Божья воля была дать им увидеть, какое для всех народов бесконечное счастье заключено в этой тайне, которая есть Христос в вашей жизни, упование славы.» (Колоссянам 1:27)
Есть ещё переводы, которые не используют выражение «Христос в вас».
Я объясню, почему обратил на это внимание.
Выражение «Христос в вас» тоже верно, но некоторые неправильно трактуют его. Считая, что здесь подразумевается буквально, сам Иисус каким-то образом находится внутри человека. И возможно управляет его действиями. Но это не так. Если нужно, то постараюсь объяснить. А так, можно поразмышлять над местами писания Иоанна 6:56,57 и остальными словами Иисуса в той главе. Они помогут понять, что означают слова «Христос в вас» или «во мне».
Предлог ἐν, который перевели как «в» в подстрочном переводе, также можно переводить как «между» или «среди». И в некоторых местах библии переводится.
Я написал «живёт среди вас», это более точнее. Подразумевает, что Христос с кем-то в единстве, в верности друг-другу, в особых отношения. (Иоанна 15:4) А так вы абсолютно правы.
Разница в отношении к предписаниям. Если исполнять предписания не задумываясь, не размышляя, не пропуская через сердце, то это бесполезно, и это было как раз ошибкой древних иудеев. Но если исполнять предписания вдумываясь, глубоко размышляя, стараясь понять всем сердцем, то как раз этого ждёт Христос от христиан и желающих стать христианами.
Вот как надо: (Второзаконие 10:12) А вот как не надо: (Матфея 15:8)
«быть В» и «быть СРЕДИ» смысл разный. Но «Христос в вас», «Христос живёт среди вас», «Христос в особых отношениях с вами», «Христос в единстве с вами», «Христос в вашей жизни» одно и то же в данном контексте.
P.S.
Что касательно Луки 17:21.
Существует учение, что Царство Бога это состояние сердца. Изменения в человеке, которые происходят, когда он принимает Иисуса в своё сердце. Но это не так.
Например мать сыновей Заведеевых просила за своих сыновей, чтобы они сели по правую и по левую руку от Иисуса в царстве. (Матфея 20:21) Это больше похоже на какое-то правительство, где есть царь и есть подчиненные.
А в Луки 22:30 Иисус предлагает апостолам сесть в его царстве за престолы и судить народ. Тоже больше похоже на правительство, которое следит за порядком.
В Луки 23:42 преступник просит вспомнить Иисуса о нём, когда он придёт в своё царство. Даже человек который только слышал об Иисусе и не был его последователем, понимал, что Иисус царь, и что Иисус войдёт в своё царство после смерти.
К тому же само место писания Луки 17:21 противоречит, что царство Бога может быть где-то «внутри». «Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царствие Божие, отвечал им: не придёт Царствие Божие приметным образом, и не скажут: «вот, оно здесь», или: «вот, там». Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.» (Луки 17:21)
Иисус отвечал фарисеям, получается Царствие Божие внутри фарисеев, которых Иисус называл лицемерами и лжецами?
Дальше в евангелие от Луки Иисус обращается к своим ученикам. (Луки 17:22-36) Замечаете похожесть слов обращённых к фарисеям? Думаю да. Продолжает ли Иисус тематику о Царстве Божием? Это очевидно. Почему говоря ученикам Иисус заменяет выражение «Царство Божье» на «когда Сын Человеческий явится»? (Луки 17:30) Потому что Царство неразрывно связано с царём. В данном случае с Иисусом. (Матфея 21:5)
Поэтому и слово ἐντός, которое можно перевести не только как «внутри», но и как «между», «ближе», «в пределах досягаемости», будет созвучнее. Потому что царь, Иисус, представитель царства, находился между или среди фарисеев. Например так же считает «Новый русский перевод».
Николай ответил в теме Христос в вас
Николай!
Скажите пожалуйста, на каком основании по какому праву
Вы подменяете евангельские слова "Христос В ВАС" -
на слова "Христос СРЕДИ вас"?
Евангельский текст, как и его подстрочный перевод прописан
ИМЕННО КАК "ХРИСТОС В ВАС"
manuscript-bible.ru/NT/Col.html
Сергей, нет, конечно у меня нет такого права подменять слова. Я так написал, потому что это более понятное выражение. Например так же выражается перевод библии ERV: «Легко читаемая версия (Easy Read Version), этот перевод Библии подготовлен специально для людей, которые желают читать текст в простом, разговорном стиле. Перевод сделан Международной Библейской лигой.»
«Бог пожелал открыть Своим людям величие и глубину богатства этой тайной истины. Эта истина — для всех, и состоит она в том, что Христос живёт среди вас; Он является нашей надеждой на то, что мы получим славу Божью.» (Колоссянам 1:27)
Или перевод «Русского библейского центра»: «Божья воля была дать им увидеть, какое для всех народов бесконечное счастье заключено в этой тайне, которая есть Христос в вашей жизни, упование славы.» (Колоссянам 1:27)
Есть ещё переводы, которые не используют выражение «Христос в вас».
Я объясню, почему обратил на это внимание.
Выражение «Христос в вас» тоже верно, но некоторые неправильно трактуют его. Считая, что здесь подразумевается буквально, сам Иисус каким-то образом находится внутри человека. И возможно управляет его действиями. Но это не так. Если нужно, то постараюсь объяснить. А так, можно поразмышлять над местами писания Иоанна 6:56,57 и остальными словами Иисуса в той главе. Они помогут понять, что означают слова «Христос в вас» или «во мне».
Предлог ἐν, который перевели как «в» в подстрочном переводе, также можно переводить как «между» или «среди». И в некоторых местах библии переводится.
Ведь Христос и Его Слово, находится среди множества людей,
но истинными христианами, Христос называет только тех,
кто ВНУТРИ стал христианином, а не ВНЕШНЕ.
Я написал «живёт среди вас», это более точнее. Подразумевает, что Христос с кем-то в единстве, в верности друг-другу, в особых отношения. (Иоанна 15:4) А так вы абсолютно правы.
Тех, кто отдал ему свое сердце и возродился от Духа,
а не просто своими плотскими умственными усилиями
внешне исполняет предписания. Это делали и древние
иудеи, так в чем разница?
НО на на вопрос ВЕРУЮЩЕГО в Бога иудея
Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе,
если кто не родится от воды и Духа (!) -
не может войти в Царствие Божие."
( Ин 3:5)
Неужели Вы не видите и не понимаете, что смысл
словочетаний "быть В", и "быть СРЕДИ" - совершенно РАЗНЫЙ?
А если понимаете, то можете ли пояснить,
зачем Вы занимаетесь подменой понятий?
Разница в отношении к предписаниям. Если исполнять предписания не задумываясь, не размышляя, не пропуская через сердце, то это бесполезно, и это было как раз ошибкой древних иудеев. Но если исполнять предписания вдумываясь, глубоко размышляя, стараясь понять всем сердцем, то как раз этого ждёт Христос от христиан и желающих стать христианами.
Вот как надо: (Второзаконие 10:12) А вот как не надо: (Матфея 15:8)
«быть В» и «быть СРЕДИ» смысл разный. Но «Христос в вас», «Христос живёт среди вас», «Христос в особых отношениях с вами», «Христос в единстве с вами», «Христос в вашей жизни» одно и то же в данном контексте.
P.S.
Что касательно Луки 17:21.
Существует учение, что Царство Бога это состояние сердца. Изменения в человеке, которые происходят, когда он принимает Иисуса в своё сердце. Но это не так.
Например мать сыновей Заведеевых просила за своих сыновей, чтобы они сели по правую и по левую руку от Иисуса в царстве. (Матфея 20:21) Это больше похоже на какое-то правительство, где есть царь и есть подчиненные.
А в Луки 22:30 Иисус предлагает апостолам сесть в его царстве за престолы и судить народ. Тоже больше похоже на правительство, которое следит за порядком.
В Луки 23:42 преступник просит вспомнить Иисуса о нём, когда он придёт в своё царство. Даже человек который только слышал об Иисусе и не был его последователем, понимал, что Иисус царь, и что Иисус войдёт в своё царство после смерти.
К тому же само место писания Луки 17:21 противоречит, что царство Бога может быть где-то «внутри». «Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царствие Божие, отвечал им: не придёт Царствие Божие приметным образом, и не скажут: «вот, оно здесь», или: «вот, там». Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.» (Луки 17:21)
Иисус отвечал фарисеям, получается Царствие Божие внутри фарисеев, которых Иисус называл лицемерами и лжецами?
Дальше в евангелие от Луки Иисус обращается к своим ученикам. (Луки 17:22-36) Замечаете похожесть слов обращённых к фарисеям? Думаю да. Продолжает ли Иисус тематику о Царстве Божием? Это очевидно. Почему говоря ученикам Иисус заменяет выражение «Царство Божье» на «когда Сын Человеческий явится»? (Луки 17:30) Потому что Царство неразрывно связано с царём. В данном случае с Иисусом. (Матфея 21:5)
Поэтому и слово ἐντός, которое можно перевести не только как «внутри», но и как «между», «ближе», «в пределах досягаемости», будет созвучнее. Потому что царь, Иисус, представитель царства, находился между или среди фарисеев. Например так же считает «Новый русский перевод».
Последнее редактирование: 1 неделю 4 дня назад пользователем Николай.
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 765
- Спасибо получено: 564
1 неделю 4 дня назад - 1 неделю 4 дня назад #184348
от Доктор Хаус (Сергей)
А с чего Вы взяли, что словосочетание прописанное в Евангелии,
обязательно должно быть кому то непонятно?
И на этом основании решили его заменить выражением понятным,
но при этом С АБСОЛЮТНО ИНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ И СМЫСЛОМ!
Ну типа, чтобы это более понятно...
КОМУ? - хочу я у Вас спросить.
Свидетелям Иеговы, которые не верят Святому Духу...?
И именно ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ они всеми правдами и неправдами подменяют
неудобные для них слова, - удобными!
Под свое искаженное учение....
Вы также указываете на сделанный под это перевод.
А Вы мне сначала обьясните НА КАКОМ ОСНОВАНИИ этот перевод
изменил значение и смысл слов, которые подтверждены
греческим дословным переводом??
Основание для этого у этих граждан только одно.
ЭТО ОТРИЦАНИЕ ЛИЧНОСТИ СВЯТОГО ДУХА
Который по словам Христа и Евангелия принимает
ВО ВНУТРЬ (!), в свое сердце каждый истинный христианин.
Но будучи материалистами, не понимая и не признавая духовности
и духовного мира и Царства, которое внутрь человека есть,
конечно сочиняются различные байки и переводы на все лады,
лишь бы для материального, плотского ума это было понятно и приятно...
В принципе это конечно их личное дело и их личная отвественность.
Потому что как сказал Христос
"Всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится "
(Матф. 12, 31) .
И каждый хоть однажды прочитавший Евангелие, не может этого не знать.
Но для Свидетелей Иеговы есть еще одна пренеприятная Истина.
Своим ученикам Христос говорит:
«Но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый;
и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее
и Самарии и даже до края земли.» (Деян 1, 8)
Так, что вам свидетелям, как то и когда-то придется определиться.
Либо признать и принять Дух Святой, либо признать что по словам Христа
без этого принятия - вы свидетелями Христа не являетесь.
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме Христос в вас
«Бог пожелал открыть Своим людям величие и глубину богатства этой тайной истины. Эта истина — для всех, и состоит она в том, что Христос живёт среди вас; Он является нашей надеждой на то, что мы получим славу Божью.» (Колоссянам 1:27)Я так написал, потому что это более понятное выражение. Например так же выражается перевод библии ERV: «Легко читаемая версия (Easy Read Version), этот перевод Библии подготовлен специально для людей, которые желают читать текст в простом, разговорном стиле. Перевод сделан Международной Библейской лигой.»
А с чего Вы взяли, что словосочетание прописанное в Евангелии,
обязательно должно быть кому то непонятно?
И на этом основании решили его заменить выражением понятным,
но при этом С АБСОЛЮТНО ИНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ И СМЫСЛОМ!
Ну типа, чтобы это более понятно...
КОМУ? - хочу я у Вас спросить.
Свидетелям Иеговы, которые не верят Святому Духу...?
И именно ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ они всеми правдами и неправдами подменяют
неудобные для них слова, - удобными!
Под свое искаженное учение....
Вы также указываете на сделанный под это перевод.
А Вы мне сначала обьясните НА КАКОМ ОСНОВАНИИ этот перевод
изменил значение и смысл слов, которые подтверждены
греческим дословным переводом??
Основание для этого у этих граждан только одно.
ЭТО ОТРИЦАНИЕ ЛИЧНОСТИ СВЯТОГО ДУХА
Который по словам Христа и Евангелия принимает
ВО ВНУТРЬ (!), в свое сердце каждый истинный христианин.
Но будучи материалистами, не понимая и не признавая духовности
и духовного мира и Царства, которое внутрь человека есть,
конечно сочиняются различные байки и переводы на все лады,
лишь бы для материального, плотского ума это было понятно и приятно...
В принципе это конечно их личное дело и их личная отвественность.
Потому что как сказал Христос
"Всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится "
(Матф. 12, 31) .
И каждый хоть однажды прочитавший Евангелие, не может этого не знать.
Но для Свидетелей Иеговы есть еще одна пренеприятная Истина.
Своим ученикам Христос говорит:
«Но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый;
и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее
и Самарии и даже до края земли.» (Деян 1, 8)
Так, что вам свидетелям, как то и когда-то придется определиться.
Либо признать и принять Дух Святой, либо признать что по словам Христа
без этого принятия - вы свидетелями Христа не являетесь.
Последнее редактирование: 1 неделю 4 дня назад пользователем Доктор Хаус (Сергей).
1 неделю 1 день назад - 1 неделю 1 день назад #184352
от Николай
Потому что существует множество учений, основанных на словосочетаниях прописанных в Евангелии, но быть верными все учения одновременно не могут.
Я лишь использовал переводы библий с более понятным определением. Думаю, что иного значения у этого места писания нет.
Что бы было более понятно любому, кто интересуется истиной и словом Бога.
Свидетели не единственные, кто не верят в святой дух как личность.
Сергей, я всего лишь ответил на вопрос Ирины: «Как вы понимаете "Христос в вас"?» Если вы считаете моё видение неверным, то объясните вашу позицию или почему моя не верна. Зачем вы поднимаете вопрос о святом духе? Для чего вы начинаете обсуждать христианские конфессии? Не лучше обсуждать стихи из библии и рассуждать на их основании?
Считаю, что множество переводов, которые не используют словосочетание «Христос в вас» появились не просто так. Мне кажется основанием послужило размышление и желание донести до читателя истинный смысл посредством простоты. Если мы будем дословно понимать места писания и не учитывать другие стихи библии, мы непременно придём к ошибочному суждению. Как с любым другим источником информации.
Ещё мысли по теме: Что значит «Христос в вас». (Причины изменения смысла другими переводами, как может показаться)
Эфесянам 3:6. Павел собранию в Эфесе в 3 главе, по сути говорит тоже самое, что и собранию в Колоссах в 1 главе. Но здесь он использует не «Христос в вас», а «во Христе Иисусе».
Что значит быть «во Христе» или «Христос в вас»? Значит быть в единстве «да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня.» (Иоанна 17:21) Перекрёстные ссылки синодального перевода, если нет доверия другим переводчикам. 1 Коринфянам 1:10 – говорится о единстве учеников в суждениях и отсутствии разделений. 1 Петра 3:8 – говорится о единомыслии. И т.д.
И как муж и жена одно тело в символическом смысле. (1 Коринфянам 6:16) Так и Иисус со святыми «одно тело» (Эфесянам 3:6; 1 Коринфянам 12:27) не в прямом смысле.
Подразумеваются особые отношения, единство в мыслях и стремлениях/общих целях, только у Иисуса роль главы:
«муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви» (Эфесянам 5:23).
Подразумевается, объединение делом в царстве Бога, что святые - соратники в одном деле со Христом.
«у всех членов одно и то же дело, так мы, многие, составляем одно тело во Христе» (Римлянам 12:4,5)
Подразумевается, что Христос объединяет, все христиане дети Бога, независимо от расы, пола или другого статуса.
«Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.» (Галатам 3:28)
«Христос находится в нас» если мы в вере пребываем и выдерживаем испытания.
«Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.» (2 Коринфянам 13:5)
И если мы в вере пребываем, и стремимся к вере, то даже когда согрешили и продолжаем борьбу, Христос остаётся в нас.
«А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.» (Римлянам 8:10)
Быть в единстве со Христом и соблюдать его слова неразрывно связаны.
«Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.» (Иоанна 15:7)
А пребывать в слове Иисуса это быть его учеником.
«если пребудете в слове Моём, то вы истинно Мои ученики,» (Иоанна 8:31)
А слова Иисуса это по сути дух, который животворит и жизнь для людей. (Иоанна 6:63)
Говоря о единстве с Христом собранию в Колоссах, Павел использует выражения
«представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе» (Колоссянам 1:28);
«ходите в Нём(Христе)» (Колоссянам 2:6);
«укоренены и утверждены в Нём(Христе)» (Колоссянам 2:7).
Поэтому в переводах, где говорится, что «Христос живёт среди вас» или «Христос в вашей жизни» нет ошибки. Такие переводы тоже сохраняют смысл текста.
Значит «Христос в вас» означает быть в единстве с ним, единым в мыслях и в исполнении воли Бога. Оставаться верным ему не смотря на падения. Пребывать в его слове и исполнять его повеления. А так же стремиться поступать как и он, как подобает святым. Пребудет ли Христос в нас, зависит от нас. (Иоанна 15:4)
P.S.
О святом духе или троице, можете поднять новую тему. Я отвечу на любые ваши вопросы.
Николай ответил в теме Христос в вас
А с чего Вы взяли, что словосочетание прописанное в Евангелии,
обязательно должно быть кому то непонятно?
Потому что существует множество учений, основанных на словосочетаниях прописанных в Евангелии, но быть верными все учения одновременно не могут.
И на этом основании решили его заменить выражением понятным,
но при этом С АБСОЛЮТНО ИНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ И СМЫСЛОМ!
Я лишь использовал переводы библий с более понятным определением. Думаю, что иного значения у этого места писания нет.
Ну типа, чтобы это более понятно...
КОМУ? - хочу я у Вас спросить.
Свидетелям Иеговы, которые не верят Святому Духу...?
И именно ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ они всеми правдами и неправдами подменяют
неудобные для них слова, - удобными!
Под свое искаженное учение....
Что бы было более понятно любому, кто интересуется истиной и словом Бога.
Свидетели не единственные, кто не верят в святой дух как личность.
Сергей, я всего лишь ответил на вопрос Ирины: «Как вы понимаете "Христос в вас"?» Если вы считаете моё видение неверным, то объясните вашу позицию или почему моя не верна. Зачем вы поднимаете вопрос о святом духе? Для чего вы начинаете обсуждать христианские конфессии? Не лучше обсуждать стихи из библии и рассуждать на их основании?
Вы также указываете на сделанный под это перевод.
А Вы мне сначала обьясните НА КАКОМ ОСНОВАНИИ этот перевод
изменил значение и смысл слов, которые подтверждены
греческим дословным переводом??
Считаю, что множество переводов, которые не используют словосочетание «Христос в вас» появились не просто так. Мне кажется основанием послужило размышление и желание донести до читателя истинный смысл посредством простоты. Если мы будем дословно понимать места писания и не учитывать другие стихи библии, мы непременно придём к ошибочному суждению. Как с любым другим источником информации.
Ещё мысли по теме: Что значит «Христос в вас». (Причины изменения смысла другими переводами, как может показаться)
Эфесянам 3:6. Павел собранию в Эфесе в 3 главе, по сути говорит тоже самое, что и собранию в Колоссах в 1 главе. Но здесь он использует не «Христос в вас», а «во Христе Иисусе».
Что значит быть «во Христе» или «Христос в вас»? Значит быть в единстве «да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня.» (Иоанна 17:21) Перекрёстные ссылки синодального перевода, если нет доверия другим переводчикам. 1 Коринфянам 1:10 – говорится о единстве учеников в суждениях и отсутствии разделений. 1 Петра 3:8 – говорится о единомыслии. И т.д.
И как муж и жена одно тело в символическом смысле. (1 Коринфянам 6:16) Так и Иисус со святыми «одно тело» (Эфесянам 3:6; 1 Коринфянам 12:27) не в прямом смысле.
Подразумеваются особые отношения, единство в мыслях и стремлениях/общих целях, только у Иисуса роль главы:
«муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви» (Эфесянам 5:23).
Подразумевается, объединение делом в царстве Бога, что святые - соратники в одном деле со Христом.
«у всех членов одно и то же дело, так мы, многие, составляем одно тело во Христе» (Римлянам 12:4,5)
Подразумевается, что Христос объединяет, все христиане дети Бога, независимо от расы, пола или другого статуса.
«Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.» (Галатам 3:28)
«Христос находится в нас» если мы в вере пребываем и выдерживаем испытания.
«Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.» (2 Коринфянам 13:5)
И если мы в вере пребываем, и стремимся к вере, то даже когда согрешили и продолжаем борьбу, Христос остаётся в нас.
«А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.» (Римлянам 8:10)
Быть в единстве со Христом и соблюдать его слова неразрывно связаны.
«Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.» (Иоанна 15:7)
А пребывать в слове Иисуса это быть его учеником.
«если пребудете в слове Моём, то вы истинно Мои ученики,» (Иоанна 8:31)
А слова Иисуса это по сути дух, который животворит и жизнь для людей. (Иоанна 6:63)
Говоря о единстве с Христом собранию в Колоссах, Павел использует выражения
«представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе» (Колоссянам 1:28);
«ходите в Нём(Христе)» (Колоссянам 2:6);
«укоренены и утверждены в Нём(Христе)» (Колоссянам 2:7).
Поэтому в переводах, где говорится, что «Христос живёт среди вас» или «Христос в вашей жизни» нет ошибки. Такие переводы тоже сохраняют смысл текста.
Значит «Христос в вас» означает быть в единстве с ним, единым в мыслях и в исполнении воли Бога. Оставаться верным ему не смотря на падения. Пребывать в его слове и исполнять его повеления. А так же стремиться поступать как и он, как подобает святым. Пребудет ли Христос в нас, зависит от нас. (Иоанна 15:4)
P.S.
О святом духе или троице, можете поднять новую тему. Я отвечу на любые ваши вопросы.
Последнее редактирование: 1 неделю 1 день назад пользователем Николай.
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 765
- Спасибо получено: 564
1 неделю 1 день назад #184353
от Доктор Хаус (Сергей)
Вы меня простите Николай, но Вы похоже вообще не в теме,
и не понимаете о чем идет речь....
Вы не понимаете, что слова "Христос в вас" одновременно означают
и присутствие Святого Духа в человеке! - в том человеке, который
принял в сердце Бога!
Потому что там где Отец, - там и Сын, И Святой Дух!
Как сказал об этом Христос, повелев крестить
"Во имя Отца, Сына и Святого Духа" (Матф. 28, 19)
И поэтому понятия эти неразрывно связаны.
Отрицая присутствие в сердце человеческом Христа,
Вы отрицаете также и присутствие Святого Духа и
присутствие Бога Отца.... Это понятно?
И вот эту Вашу позицию я действительно считаю не просто неверной,
а зловредной, - которой вы ИСКАЖАЯ ИСТИНУ
БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТОВ вводите в заблуждение
людей, читающих материалы форума.
И поэтому все эти искажения, которые распространяют
Свидетели Иеговы, - я и в будущем буду вскрывать
и предлагать читателям истинные тексты и смыслы,
которые подтверждаются греческим дословным переводом.
Это мое право и даже моя христианская обязанность .
А ответ, о котором Вы пишите Вам дан в предыдущем посте,
если Вы его не поняли с первого раза, попробуйте перечитать еще раз.
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме Христос в вас
Сергей, я всего лишь ответил на вопрос Ирины: «Как вы понимаете "Христос в вас"?» Если вы считаете моё видение неверным, то объясните вашу позицию или почему моя не верна. Зачем вы поднимаете вопрос о святом духе? Для чего вы начинаете обсуждать христианские конфессии? Не лучше обсуждать стихи из библии и рассуждать на их основании?
Вы меня простите Николай, но Вы похоже вообще не в теме,
и не понимаете о чем идет речь....
Вы не понимаете, что слова "Христос в вас" одновременно означают
и присутствие Святого Духа в человеке! - в том человеке, который
принял в сердце Бога!
Потому что там где Отец, - там и Сын, И Святой Дух!
Как сказал об этом Христос, повелев крестить
"Во имя Отца, Сына и Святого Духа" (Матф. 28, 19)
И поэтому понятия эти неразрывно связаны.
Отрицая присутствие в сердце человеческом Христа,
Вы отрицаете также и присутствие Святого Духа и
присутствие Бога Отца.... Это понятно?
И вот эту Вашу позицию я действительно считаю не просто неверной,
а зловредной, - которой вы ИСКАЖАЯ ИСТИНУ
БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТОВ вводите в заблуждение
людей, читающих материалы форума.
И поэтому все эти искажения, которые распространяют
Свидетели Иеговы, - я и в будущем буду вскрывать
и предлагать читателям истинные тексты и смыслы,
которые подтверждаются греческим дословным переводом.
Это мое право и даже моя христианская обязанность .
А ответ, о котором Вы пишите Вам дан в предыдущем посте,
если Вы его не поняли с первого раза, попробуйте перечитать еще раз.
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 765
- Спасибо получено: 564
1 неделю 1 день назад #184354
от Доктор Хаус (Сергей)
Да- да, ответьте пожалуйста.
В 1 Послание Коринфянам Апостол пишет:
"Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа,
Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?"
(1Кор 6:19)
Поясните пожалуйста, является Ваше тело тем Храмом
Святого Духа о котором пишет ап. Павел?
"Но будет ваше слово "да-да", или "нет-нет",
все остальное от лукавого..." (Матф. 5, 47)
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме Христос в вас
О святом духе или троице, можете поднять новую тему. Я отвечу на любые ваши вопросы.
Да- да, ответьте пожалуйста.
В 1 Послание Коринфянам Апостол пишет:
"Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа,
Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?"
(1Кор 6:19)
Поясните пожалуйста, является Ваше тело тем Храмом
Святого Духа о котором пишет ап. Павел?
"Но будет ваше слово "да-да", или "нет-нет",
все остальное от лукавого..." (Матф. 5, 47)
- Доктор Хаус (Сергей)
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 765
- Спасибо получено: 564
1 неделю 1 день назад #184355
от Доктор Хаус (Сергей)
Доктор Хаус (Сергей) ответил в теме Христос в вас
ХРИСТОС - ученикам:
"Итак идите, научите все народы,
крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
уча их соблюдать всё, что Я повелел вам;
и се, Я с вами во все дни до скончания века..."
(Матф. 28, 19)
Эти Евангельские слова подтверждены
греческим дословным переводом.
Сверить можно здесь:
manuscript-bible.ru/NT/Mt.html
"Итак идите, научите все народы,
крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
уча их соблюдать всё, что Я повелел вам;
и се, Я с вами во все дни до скончания века..."
(Матф. 28, 19)
Эти Евангельские слова подтверждены
греческим дословным переводом.
Сверить можно здесь:
manuscript-bible.ru/NT/Mt.html
Модераторы: Тарас
Комментарии