Следует ли знать смысл еврейских названий, слов и имен в Библии?

Больше
12 года 11 мес назад #64182 от Iosef Eskin
Всем знакомы еврейские имена, названия мест и городов, которых много в Библии. Однако немногие знают, что это т.н. греческий и римский варианты произнесения слов на иврите и арамите.
Также немногие задумываются над тем, что известно тем, кто знаком с ивритом: каждое имя и название, особенно в Библейском контексте, имеет свой особый смысл!
Примеры:
Иисус - имя Мессии - не несёт в себе НИКАКОЙ информации; Йешуа - подлинное имя Мессии - означает "Спасение Йахве"
Вифлеем - искажённое название города, где родился Мессия - не несёт в себе НИКАКОЙ информации;
Бэйт-Лехем - подлинное название города - означает "Дом хлеба" - СМЫСЛ понятен!
Христос - Мессия - Машийах - ознчает Помазанник.
Закон - Тора - означает на иврите "Учение"
Господь - Адонай - означает в переводе "Господа мои"

Следует ли изучающим Писания знать смысл еврейских слов из Библии?
Спасибо сказали: Вера, Лєна, Гелена, Лёля

Больше
12 года 11 мес назад - 12 года 11 мес назад #64184 от Iosef Eskin
1 И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного.
2 Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли,
3 и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего;
(Бытие гл.18)

1 И открылся ему Йахве в Элоней-Мамрэ, а он сидел у двери шатра, когда зноен был день.
2 И поднял он глаза свои и увидел: вот, три человека стоят возле него. И, увидев, он побежал навстречу им от двери шатра, и поклонился до земли;
3 и сказал: Господа мои! (Адонай)! если я нашёл милость в глазах Твоих, не пройди мимо раба Твоего!
Тора гл.18 "Ваэра"
Последнее редактирование: 12 года 11 мес назад пользователем Iosef Eskin.

Больше
12 года 11 мес назад #64188 от Евгений
Лишним думаю не будет.

Смысл еврейских и греческих слов проясняет некоторые интересные и дополнительные моменты.
Спасибо сказали: Iosef Eskin

Больше
12 года 11 мес назад #64198 от esperanza
Iosef Eskin написал:

Всем знакомы еврейские имена, названия мест и городов, которых много в Библии. Однако немногие знают, что это т.н. греческий и римский варианты произнесения слов на иврите и арамите.
Также немногие задумываются над тем, что известно тем, кто знаком с ивритом: каждое имя и название, особенно в Библейском контексте, имеет свой особый смысл!
Примеры:
Иисус - имя Мессии - не несёт в себе НИКАКОЙ информации;
Йешуа - подлинное имя Мессии - означает "Спасение Йахве"

Получив такое объяснение снова нуждаешься в объяснении - а Кто такой Йахве? :)

Вифлеем - искажённое название города, где родился Мессия - не несёт в себе НИКАКОЙ информации;
Бэйт-Лехем - подлинное название города - означает "Дом хлеба" - СМЫСЛ понятен!

Спасибо. Это стало очень понятно. :)

Следует ли изучающим Писания знать смысл еврейских слов из Библии?

Изучающим, конечно следует.
Но всем остальным, которые читают исключительно для себя, чтобы понимать и исполнять, думаю, что это будет не под силу. Ведь надо искать тексты с переводами и значениями этих слов и так далее...
И ещё думаю, что Писание в любом переводе передает главное без проблем. Я так думаю :)
Спасибо сказали: Тимур

Больше
12 года 11 мес назад - 12 года 11 мес назад #64201 от Iosef Eskin
эсперансо
"Получив такое объяснение снова нуждаешься в объяснении - а Кто такой Йахве?"
- :blink: :ohmy: :huh: :silly: :blush: :blink:
Последнее редактирование: 12 года 11 мес назад пользователем Iosef Eskin.
Спасибо сказали: esperanza

Больше
12 года 11 мес назад #64202 от Iosef Eskin

Iosef Eskin написал:
Изучающим, конечно следует.
Но всем остальным, которые читают исключительно для себя, чтобы понимать и исполнять, думаю, что это будет не под силу. Ведь надо искать тексты с переводами и значениями этих слов и так далее...
И ещё думаю, что Писание в любом переводе передает главное без проблем. Я так думаю :)


Евангелие от Матфая ст.21
"родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их."
Без проблем, говорите? А как, например, понять, если не знаешь значение имени Иисус (Йешуа) на иврите значение подчёркнутого?

Больше
12 года 11 мес назад #64209 от esperanza

эсперансо
"Получив такое объяснение снова нуждаешься в объяснении - а Кто такой Йахве?"
- :blink: :ohmy: :huh: :silly: :blush: :blink:

Ну, да, вот так... :P :P :P

Больше
12 года 11 мес назад - 12 года 11 мес назад #64211 от esperanza

Iosef Eskin написал:

Евангелие от Матфая ст.21
"родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их."
Без проблем, говорите? А как, например, понять, если не знаешь значение имени Иисус (Йешуа) на иврите значение подчёркнутого?


Вот живет человечество и воспринимает имя Иисус не по значению слова, а по значению дела.
Слово Иисус означает спаситель.
И человек из Евангелия под именем Иисус означает спаситель.
Но не по значению слова, а по совершенному им подвигу. :)
Последнее редактирование: 12 года 11 мес назад пользователем esperanza.

Больше
12 года 11 мес назад - 12 года 11 мес назад #64216 от Лёля

Всем знакомы еврейские имена, названия мест и городов, которых много в Библии. Однако немногие знают, что это т.н. греческий и римский варианты произнесения слов на иврите и арамите.
Также немногие задумываются над тем, что известно тем, кто знаком с ивритом:
каждое имя и название, особенно в Библейском контексте, имеет свой особый смысл
Примеры:
=========================================================
Иисус - имя Мессии - не несёт в себе НИКАКОЙ информации;
Йешуа - подлинное имя Мессии - означает "Спасение Йахве"
=========================================================
Вифлеем - искажённое название города, где родился Мессия - не несёт в себе НИКАКОЙ информации;
Бэйт-Лехем - подлинное название города - означает "Дом хлеба" - СМЫСЛ понятен!
========================================================
Христос - Мессия - Машийах - означает Помазанник.
Закон - Тора - означает на иврите "Учение"
Господь - Адонай - означает в переводе "Господа мои"
========================================================

Следует ли изучающим Писания знать смысл еврейских слов из Библии?


продолжу:

"И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника (эзэр в оригинале), соответственного ему." (Быт.2:18)

помощник -- не несёт в себе никакой информации;
эзэр -- ????

:) :) :) :)

Или у Бога "эзэр" означает .... ????? :)
А что это слово означает у Бога с Его точки зрения? ;)

Но об этом нужно говорить в отдельной теме.
Последнее редактирование: 12 года 11 мес назад пользователем Лёля.
Спасибо сказали: Тимур, Вера

Больше
12 года 11 мес назад #64227 от Iosef Eskin

Iosef Eskin написал:

Евангелие от Матфая ст.21
"родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их."
Без проблем, говорите? А как, например, понять, если не знаешь значение имени Иисус (Йешуа) на иврите значение подчёркнутого?


Вот живет человечество и воспринимает имя Иисус не по значению слова, а по значению дела.
Слово Иисус означает спаситель.
И человек из Евангелия под именем Иисус означает спаситель.
Но не по значению слова, а по совершенному им подвигу. :)


Я надеюсь, что вы умный человек и поймёте сами, что значение имеет как дело Спасителя, так и его Имя - Йешуа, что означает "Спасение Йахве".
Также надеюсь, что вам главное не поспорить, а узнавать полезное

Модераторы: Тарас