Разные переводы Библии ваше мнение

Больше
5 года 1 месяц назад - 5 года 1 месяц назад #165798 от Ибрагим Аббас

Синодальным переводом а другие переводы смотрели для ясности некоторых мест Писания.

На сегодняшний день мысль вполне здравая.
Взяв за основу синодальный, точно так же как в тексте перевода делаются ссылки на различные места, можно в интернете сделать ресурс, который бы ставил целью именно такое перекрестие по ссылкам, но, именно что (!), имея в основе синодальный текст, от которого «всё пляшет», потому что, в любом случае некий исходный текст, удобоваримый для всех и легкий, должен быть в основе.
Итак, текст стиха:
1. В начале сотворил Бог небо и землю. [A,B,C,D,E,F]
(Книга Бытие 1:1)
Рядом в скобах ссылки на другие переводы этого места, причем, вот что тут самое важное: ссылки расположены по рейтингу читабельности.
Последнее редактирование: 5 года 1 месяц назад пользователем Ибрагим Аббас.

Модераторы: Тарас