Повторные браки: прелюбодеяние или..?

Больше
11 года 11 мес назад #65269 от Юрчик
Моя супруга до уверования развелись с мужем, он не хотел с ней жить, и развод был его инициативой, мы уже познакомились в Церкви и поженились, и однажды на домашней группе одна сестра в возрасте сказала что моя жена-прелюбодейка а я -прелюбодей, ссылаясь на известное место писания....

Больше
11 года 11 мес назад #65271 от Юрий


Лёля, простите, что вмешиваюсь в ваш увлекательный диспут, но мне вас жалко стало обоих. А не проще ли перестать "мудрствовать" и начать пользоваться официальным изданием Библии? Тогда и разногласий и споров таких вообще не станет!
Я уважаю конечно стремление человека познать истину и вкусить из родника не замутненной воды, из первоисточника так сказать, но давайте же будем реалистами - прошло столько веков и ведь все ваши "оригиналы" на греческом тоже переиздавались и переводились не одну сотню раз и ошибки и опечатки и несоответствия там могут быть и есть лишь те (если они и есть, что для некоторых людей как я убеждаюсь является камнем преткновения), которым Бог позволил быть.

Это мне вас жалко, потому как не понимаете даже того, что написали... Оригиналы не переиздаются в "вашем понимании", они лишь уточняются в результате находок более ранних рукописей от времени их написаний. Это понятно, надеюсь? А этих "официальных" изданий, и что в них вам напереводили... они лишь глупые споры и заблуждения, нередко разжигают. Читал разные... поэтому и взялся за изучение оригинала. Как можете догадаться, не от восторга прочитанным, а от ереси.

Больше
11 года 11 мес назад #65272 от Лёля

А второе - я читаю в оригинале, а не подстрочник. И нет там такого слова "эсэс"; уж лучше молчать, чем говорить то, чего не знаешь и не понимаешь. Там стоит слово "эсхейс" - ты имеешь/у тебя имеется.

У меня два подстрочника и в обоих стоит одно и тоже слово -- "возымела". С ссылками на то, где и как это слово употребляли в древности. То, что лично вы знаете греческий и читаете сам оригинал, не значит -- что все в целом мире не правы, а только вы один.

А произношение вполне может быть, как и в других языках, когда написаны две-три буквы, а произносится как один звук. Но в этом -- бывает ли так в греческом, я спорить не буду. А то вон разные евреи тоже по разному произносят слова:
кто Моше, кто Мойша;
кто Машиах, кто Машиях;
кто Иешуа, кто Йешу, кто Иегошуа.

Больше
11 года 11 мес назад #65277 от александр
у нас любой брак даже первый не обходится без прелюбодеяния оцениваем мы сначала к сожелению не душу а внешность. И живя в браке кто не прилюбодействовал в мыслях своих?И второй брак по этому то же не обходится без прелюбодеяния...

Больше
11 года 11 мес назад #65280 от Алексей С


Лёля, простите, что вмешиваюсь в ваш увлекательный диспут, но мне вас жалко стало обоих. А не проще ли перестать "мудрствовать" и начать пользоваться официальным изданием Библии? Тогда и разногласий и споров таких вообще не станет!
Я уважаю конечно стремление человека познать истину и вкусить из родника не замутненной воды, из первоисточника так сказать, но давайте же будем реалистами - прошло столько веков и ведь все ваши "оригиналы" на греческом тоже переиздавались и переводились не одну сотню раз и ошибки и опечатки и несоответствия там могут быть и есть лишь те (если они и есть, что для некоторых людей как я убеждаюсь является камнем преткновения), которым Бог позволил быть.

Это мне вас жалко, потому как не понимаете даже того, что написали... Оригиналы не переиздаются в "вашем понимании", они лишь уточняются в результате находок более ранних рукописей от времени их написаний. Это понятно, надеюсь? А этих "официальных" изданий, и что в них вам напереводили... они лишь глупые споры и заблуждения, нередко разжигают. Читал разные... поэтому и взялся за изучение оригинала. Как можете догадаться, не от восторга прочитанным, а от ереси.


Юрий, простите если я вас задел своим высказыванием, но говорю что вижу, а если для вас авторитет только вы сам и собственная эрудиция, то что же, изучайте конечно (не смею прекословить). Позвольте у вас спросить по поводу вот этого:
"Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,..." (2-е Тимф.3:16)
- это по вашему что, прокомментируйте пожалуйста (этот стих я привел из официального издания Библии, Коей и пользовался и пользуюсь)
Пока здесь я вижу на сайте споры, возникшие как раз на почве противостояния современных собственных переводов "оригиналов" переводам и изданиям Библии официальным, одобренных Синодом. Я и сам вовлекся в эти споры, тоже грешен...Но, помолясь приступаю к Слову (в официальной Библии печатного издания) и вы знаете, Господь открывает и назидает и вразумляет, Вся Слава Ему Единому Богу и Хвала, аминь!
Спасибо сказали: александр

Больше
11 года 11 мес назад - 11 года 11 мес назад #65281 от Лёля

Вы утверждаете, что в Ветхом завете одна жена запросто могла иметь пятерых мужей? Насколько я вижу, то там только мужчинам это было позволительно: Давид имел много жен, Соломон имел много жен... да много кто имел много жен.. Но чтобы жена имела гарем мужей?

Даже слова Христа -- "ныне которого имеешь", указывают на то, что у на данное время у неё есть ОДИН мужчина, но не муж ей, а следственно -- блудник или прелюбодей.

Правильно! Он блудник и прелюбодей, потому что "...совокупляющийся с блудницей становится одним телом с ней". Он - всего лишь очередной пользователь этой блудни, которая сменила" пять мужей, при этом Бог не расторг ни один из её "браков". Прелюбодейка.

Как видите, браки, которые по-вашем утверждениям "недействительны", в глазах Бога (Иисуса) все действительны, ни один "брачный союз" Бог не расторгал, и все, кому из мужичков самарянка давала собой попользоваться, все у Бога зачтены ДЕЙСТВУЮЩИМИ мужьями, а не бывшими. И этот естественно, потому что написано: "и двое станут в плоть одну": если не знаете, каким это образом делается, то скажу: при вступлении в половую связь.

Как раз все пять браков самарянки были действительными. Мужчина и женщина, вступающие в брак -- получают название "муж и жена". Те, кто без брака вступают в половую связь называются блудниками и прелюбодеями. Поэтому Иисус не имел права назвать мужьями тех, кто не состоял в ЗАКОННОМ браке с самарянкой. Тот факт, что Иисус сказал: "у тебя было пять мужей", говорит о том, что эти браки по закону Моисееву были самыми настоящими браками.

Вы правильно заметили, что самарянка была представительницей иудео-языческой помеси. И о том, что она знала закон Моисеев, говорит тот факт, что ей было известно про Мессию: "Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все." (Иоан.4:25) Да и не только она знала, а весь её город знал, и вся Самария.

В законе Моисеевом звучит:
"Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь противное, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, и она выйдет из дома его, пойдет, и выйдет за другого мужа," (Втор.24:1,2)

Иисус подтвердил, что Моисей разрешил разводится по жестокосердию мужчин, по всякой причине.

Так вот по Божиему закону, который написал Моисей, самарянка была замужем пять раз и имела пятерых мужей. Это если они ей давали разводное письмо.

А если мужья умирали, то тем более она не была прелюбодейкой в пяти замужествах.

Иисус назвал её пятерых мужей -- МУЖЬЯМИ.
По закону Моисея Он ничего против не имел. Иначе Он сказал бы, что она имела одного мужа в законном браке, а остальные пять (включая нынешнего мужчину) -- не мужья ей. Но Иисус из шестерых мужчин только про одного сказал -- что он не муж ей.

Это Бог так сказал устами Иисуса Христа:
пятеро были мужьями
того, кого имеешь ныне -- не муж тебе.


А вы, Юрий, вопреки Богу решили её мужей объявить блудниками и прелюбодеями?
Последнее редактирование: 11 года 11 мес назад пользователем Лёля.
Спасибо сказали: Вера

Больше
11 года 11 мес назад - 11 года 11 мес назад #65284 от Юрий

У меня два подстрочника и в обоих стоит одно и тоже слово -- "возымела". С ссылками на то, где и как это слово употребляли в древности. То, что лично вы знаете греческий и читаете сам оригинал, не значит -- что все в целом мире не правы, а только вы один.

Ещё раз говорю вам: я оригинал знаю не по подстрочнику, а по словарю и в отличии от вас понимаю, что переводчик вложил в то или иное слово, а потому применяю несколько иные слова применительно к контексту разговора, чтоб в полной мере отразить смысл слова соответственного словарю. Так понятно?

А произношение вполне может быть, как и в других языках, когда написаны две-три буквы, а произносится как один звук. Но в этом -- бывает ли так в греческом, я спорить не буду. А то вон разные евреи тоже по разному произносят слова:
кто Моше, кто Мойша;
кто Машиах, кто Машиях;
кто Иешуа, кто Йешу, кто Иегошуа.

Не надо мне сказки сочинять. Эти элементарные правила изложены в начале каждого учебника древнегреческого. Сразу после изучения алфавита. Хотя и древнееврейского то же. Это первое. А второе, я когда к своим друзьям приехал в Москву, то они половину мной сказанного не понимали из-за моего "казачьего" говора. А когда мне довелось побывать в ростовских степях, то я едва "переваривал" их говор. И это разница всего в 300 км.; для москвичей это был бы вообще иностранный язык.
Последнее редактирование: 11 года 11 мес назад пользователем Юрий.

Больше
11 года 11 мес назад #65287 от Лёля

Как видите, браки, которые по-вашем утверждениям "недействительны", в глазах Бога (Иисуса) все действительны, ни один "брачный союз" Бог не расторгал, и все, кому из мужичков самарянка давала собой попользоваться, все у Бога зачтены ДЕЙСТВУЮЩИМИ мужьями, а не бывшими. И этот естественно, потому что написано: "и двое станут в плоть одну": если не знаете, каким это образом делается, то скажу: при вступлении в половую связь.

"Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!

Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть." (1Кор.6:15,16)


Где в этом стихе слова, что "у Бога зачтены ДЕЙСТВУЮЩИМИ мужьями" ?

Тот, кто совокупляется с блудницей, того Бог называет блудником.

Того, кто имея жену, совокупляется с блудницей, Бог называет прелюбодеем.

Тех, кого Бог сочетает в законном браке, Он называет мужем и женой.

Если вы придумали новые законы -- как кого должно называть, тогда вполне понятно, откуда у вас по словарю взялось утверждение, что у самарянки есть пять мужей, которые не мужья, а блудники (или прелюбодеи).

Больше
11 года 11 мес назад #65292 от Юрий

Как видите, браки, которые по-вашем утверждениям "недействительны", в глазах Бога (Иисуса) все действительны, ни один "брачный союз" Бог не расторгал, и все, кому из мужичков самарянка давала собой попользоваться, все у Бога зачтены ДЕЙСТВУЮЩИМИ мужьями, а не бывшими. И этот естественно, потому что написано: "и двое станут в плоть одну": если не знаете, каким это образом делается, то скажу: при вступлении в половую связь.

"Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!

Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть." (1Кор.6:15,16)


Где в этом стихе слова, что "у Бога зачтены ДЕЙСТВУЮЩИМИ мужьями" ?

Тот, кто совокупляется с блудницей, того Бог называет блудником.

Того, кто имея жену, совокупляется с блудницей, Бог называет прелюбодеем.

Тех, кого Бог сочетает в законном браке, Он называет мужем и женой.

Если вы придумали новые законы -- как кого должно называть, тогда вполне понятно, откуда у вас по словарю взялось утверждение, что у самарянки есть пять мужей, которые не мужья, а блудники (или прелюбодеи).

Иисус говорил о пяти мужьях прелюбодейки. Слово "эхейс" стоит в настоящем времени, т.е. они имеются в настоящее время. Т.е., грубо говоря, признал их как брак. Прелюбодеев брак. Получается, что есть брак, а есть прелюбодейный брак. Слова "женящийся на разведёной - прелюбодействует" говорит лишь о том, что совершаемое деяние - преступление перед Богом. Нигде не говорится о запрете на такой брак; Бог предупредил лишь о последствиях такого "брака" - озеро огненное.Если вы не согласны с тем что рассматриваемая нами самарянка - прелюбодейка, это не отменит никак сказанного Богом слова о последствиях такого шага, как бы вам этого не хотелось бы. Так что уже давно заданный мной вопрос так и остался неотвеченным: где Богом сказано, что он позволяет повторный брак? И я уверен, что этот вопрос будет задан на суде всем без исключения прелюбодеям, а особенно религиозным, клеветавшим на Слово Его.

Больше
11 года 11 мес назад #65296 от Юрий

Моя супруга до уверования развелись с мужем, он не хотел с ней жить, и развод был его инициативой, мы уже познакомились в Церкви и поженились, и однажды на домашней группе одна сестра в возрасте сказала что моя жена-прелюбодейка а я -прелюбодей, ссылаясь на известное место писания....

Странная "церковь"... Лишь одна "сестра в возрасте" знала и понимала Писания. "Церковь" не спасает, а наоборот, в погибель толкает людей... Ну и времена настали :(

Модераторы: Тарас