-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Христианские вопросы
- Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Можно ли спастись через соблюдение Закона?
9 года 7 мес назад - 9 года 7 мес назад #124926
от Юрий
Юрий ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
,,, да там вообще не о том (по оригиналу), поэтому я и написал в скобках, что не согласен с предметом разговора.
Так я о чём уважаемый? О том же! Не теоретизировать, а практикой всей жизни стараться оставаться верным Христу с Его Слову!
Последнее редактирование: 9 года 7 мес назад пользователем Юрий.
- COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME
-
- Посетитель
-
9 года 7 мес назад #124930
от COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME
Юрий ты лицемерно ушёл от ответа. Вроде бы ответил; что нет не соответствует. И в тоже время на суть вопроса ноль внимания. А ведь я по твоей же просьбе сделал уточнение, что именно, меня интересует.
И вообще о каких таких подстрочниках ты все время твердишь когда в греческом оригинале черным по белому написано другое, нежели в сильнодальнем переводе. Который не соответствует ни грамматике, но в тоже время вписано, то чего там нет.
Или тебя не устраивает Писание и, что там сказано?????? И тебя устраивают лже переводы????
COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Нет. И это потому, что это перевод. Максимально приближенным является только подстрочник.
Ответь пожалуйста полностью ли соответствует сильнодальний перевод греческому оригиналу????
Юрий ты лицемерно ушёл от ответа. Вроде бы ответил; что нет не соответствует. И в тоже время на суть вопроса ноль внимания. А ведь я по твоей же просьбе сделал уточнение, что именно, меня интересует.
И вообще о каких таких подстрочниках ты все время твердишь когда в греческом оригинале черным по белому написано другое, нежели в сильнодальнем переводе. Который не соответствует ни грамматике, но в тоже время вписано, то чего там нет.
Или тебя не устраивает Писание и, что там сказано?????? И тебя устраивают лже переводы????
9 года 7 мес назад #124931
от Stanislav
Stanislav ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Укажите конкретно места Синодального перевода по вашему не соответствующие "оригиналу".
Нет. И это потому, что это перевод. Максимально приближенным является только подстрочник.
Ответь пожалуйста полностью ли соответствует сильнодальний перевод греческому оригиналу????
И вообще о каких таких подстрочниках ты все время твердишь когда в греческом оригинале черным по белому написано другое, нежели в сильнодальнем переводе. Который не соответствует ни грамматике, но в тоже время вписано, то чего там нет.
- павел Соловьёв
-
Автор темы
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 3666
- Спасибо получено: 560
9 года 7 мес назад #124932
от павел Соловьёв
павел Соловьёв ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Укажите конкретно места Синодального перевода по вашему не соответствующие "оригиналу".[/quote
Нет. И это потому, что это перевод. Максимально приближенным является только подстрочник.
Ответь пожалуйста полностью ли соответствует сильнодальний перевод греческому оригиналу????
И вообще о каких таких подстрочниках ты все время твердишь когда в греческом оригинале черным по белому написано другое, нежели в сильнодальнем переводе. Который не соответствует ни грамматике, но в тоже время вписано, то чего там нет.
Друзья, НЕТ никакого Синодального перевода! Есть перевод на русский язык и вышедший в печать в 1876-м году, осуществлённый учёными библеистами Императорского Российского Библейского Общества и всего лишь благословлённый Святейшим Синодом, чиновники которого не имели к самому переводу ровным счётом никакого отношения!
9 года 7 мес назад #124934
от Stanislav
Stanislav ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Синодальным перевод назывется потому, что утвержден Святейшим Синодом и рекомендован для вне-церковного использования с целью наставления и назидания.
Друзья, НЕТ никакого Синодального перевода! Есть перевод на русский язык и вышедший в печать в 1876-м году, осуществлённый учёными библеистами Императорского Российского Библейского Общества и всего лишь благословлённый Святейшим Синодом, чиновники которого не имели к самому переводу ровным счётом никакого отношения!Укажите конкретно места Синодального перевода по вашему не соответствующие "оригиналу".
9 года 7 мес назад #124954
от Юрий
Юрий ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Я не "лицемерно ушёл", а в отличии от вас, прекрасно знаю предмет вопроса. Чтоб подробно вам объяснить вместе с примерами и их объяснениями - это придётся не одну страницу исписать... Скажу лишь одно, чтоб вы хоть что-то поняли: есть места в оригинале, которые невозможно адекватно перевести; эти места можно только объяснить, про что там написано. Те, кто занимается переводами, знают про такое "явление". Есть во всех языках слова, аналогов которым нет в другом языке. Вот поэтому вы по незнанию своему некорректно поставили свой вопрос.
Нет. И это потому, что это перевод. Максимально приближенным является только подстрочник.
Ответь пожалуйста полностью ли соответствует сильнодальний перевод греческому оригиналу????
Юрий ты лицемерно ушёл от ответа. Вроде бы ответил; что нет не соответствует. И в тоже время на суть вопроса ноль внимания. А ведь я по твоей же просьбе сделал уточнение, что именно, меня интересует.
И вообще о каких таких подстрочниках ты все время твердишь когда в греческом оригинале черным по белому написано другое, нежели в сильнодальнем переводе. Который не соответствует ни грамматике, но в тоже время вписано, то чего там нет.
Или тебя не устраивает Писание и, что там сказано?????? И тебя устраивают лже переводы????
- павел Соловьёв
-
Автор темы
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 3666
- Спасибо получено: 560
9 года 7 мес назад #124957
от павел Соловьёв
павел Соловьёв ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
В Священном Синоде уважаемый, ничего священного не было, это была просто цензура православных чиновных церковников, учреждённая ещё императором Петром 1-м и не более того)))! А самим переводом Библии 1876-го года, занимались учёные библеисты, императорского Российского Библейского Общества! И переводом Библии, опубликованной в 2011-м году, так же занимались учёные РБО!!!
Синодальным перевод назывется потому, что утвержден Святейшим Синодом и рекомендован для вне-церковного использования с целью наставления и назидания.
Друзья, НЕТ никакого Синодального перевода! Есть перевод на русский язык и вышедший в печать в 1876-м году, осуществлённый учёными библеистами Императорского Российского Библейского Общества и всего лишь благословлённый Святейшим Синодом, чиновники которого не имели к самому переводу ровным счётом никакого отношения!Укажите конкретно места Синодального перевода по вашему не соответствующие "оригиналу".
- павел Соловьёв
-
Автор темы
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 3666
- Спасибо получено: 560
9 года 7 мес назад #124958
от павел Соловьёв
павел Соловьёв ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
А что представлял из себя Священный Синод?! Да это просто были чиновники бюрократы, учреждённые ещё императором Петром 1-м, а сам перевод Библии 1876-го года, произвели учёные библеисты императорского Российского Библейского Общества, вполне себе светские люди, 19-го века! Ну а новый перевод 2011-го года, также был осуществлён российскими, разве что не императорскими, учёными библеистами вновь воссозданного Российского библейского Общества, в основании которого, был ещё безвременно ушедший и убитый, по заказу наиболее консервативных православных кругов, с помощью агентов КГБ, покойный отец Александр Мень!
Синодальным перевод назывется потому, что утвержден Святейшим Синодом и рекомендован для вне-церковного использования с целью наставления и назидания.
Друзья, НЕТ никакого Синодального перевода! Есть перевод на русский язык и вышедший в печать в 1876-м году, осуществлённый учёными библеистами Императорского Российского Библейского Общества и всего лишь благословлённый Святейшим Синодом, чиновники которого не имели к самому переводу ровным счётом никакого отношения!Укажите конкретно места Синодального перевода по вашему не соответствующие "оригиналу".
9 года 7 мес назад #124962
от Stanislav
Stanislav ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
Чем отличается глупец от дурака? Глупый несет всякую чушь по недомыслию и неразумению. Дурак повторяет всякий вздор вслед за другими людьми.
- павел Соловьёв
-
Автор темы
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 3666
- Спасибо получено: 560
9 года 7 мес назад - 9 года 7 мес назад #124965
от павел Соловьёв
павел Соловьёв ответил в теме Можно ли спастись через соблюдение Закона?
И к чему Вы своё, не несущее никакой конкретной информации, негативное, бла-бла-бла, выдали?!Чем отличается глупец от дурака? Глупый несет всякую чушь по недомыслию и неразумению. Дурак повторяет всякий вздор вслед за другими людьми.
Последнее редактирование: 9 года 7 мес назад пользователем павел Соловьёв.
Модераторы: Тарас
Комментарии