Лк 16.9 Приобретайте себе друзей богатством неправедным.

Больше
10 года 6 мес назад #89963 от Stanislav
Мир Вам!

Лука 16.9
И Я говорю вам:
приобретайте себе друзей богатством неправедным,
чтобы они, когда обнищаете,
приняли вас в вечные обители.

Как вы понимаете или применяете сию заповедь?
Заранее благодарен за любые ответы.
Спасибо сказали: Натали

Больше
10 года 6 мес назад #89965 от Teolog

Мир Вам!

Лука 16.9
И Я говорю вам:
приобретайте себе друзей богатством неправедным,
чтобы они, когда обнищаете,
приняли вас в вечные обители.

Как вы понимаете или применяете сию заповедь?
Заранее благодарен за любые ответы.


Прежде чем ответить на этот вопрос, надо понять эту притчу полностью, она так и называется Притча о неверном управителе. А вы выбрали ее часть и спрашивайте кто как думает. Давайте почитаем кто как думает.
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев

Больше
10 года 6 мес назад #89966 от Stanislav


Прежде чем ответить на этот вопрос, надо понять эту притчу полностью, она так и называется Притча о неверном управителе. А вы выбрали ее часть и спрашивайте кто как думает. Давайте почитаем кто как думает.



Лука 16.1
Сказал же и к ученикам Своим:
один человек был богат и имел управителя,
на которого донесено было ему, что расточает имение его;
2
и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе?
дай отчет в управлении твоем,
ибо ты не можешь более управлять.
3
Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать?
господин мой отнимает у меня управление домом;
копать не могу, просить стыжусь;
4
знаю, что сделать,
чтобы приняли меня в домы свои,
когда отставлен буду от управления домом.
5
И, призвав должников господина своего,
каждого порознь,
сказал первому: сколько ты должен господину моему?
6
Он сказал: сто мер масла.
И сказал ему: возьми твою расписку
и садись скорее, напиши: пятьдесят.
7
Потом другому сказал: а ты сколько должен?
Он отвечал: сто мер пшеницы.
И сказал ему: возьми твою расписку
и напиши: восемьдесят.
8
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил;
ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
9
И Я говорю вам:
приобретайте себе друзей богатством неправедным,
чтобы они, когда обнищаете,
приняли вас в вечные обители.

Ну пожалуйста, вот вам полный текст притчи.
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев

Больше
10 года 6 мес назад - 10 года 6 мес назад #89967 от Teolog
А теперь послушаем-, мои выводы или понимания всегда отвергались,(По любви Божией в преизбытке) послушаем более компитентных людей. Хотя это для понимания многих одна из трудных притч. Но ответ на нее конечно есть, а притчу я эту и так знаю, я не просил вас писать ее всю, просто сказал что вырывая из контекста,кто сможет правильно ответить?
Последнее редактирование: 10 года 6 мес назад пользователем Teolog .

Больше
10 года 6 мес назад #89973 от Гелена

Мир Вам!

Лука 16.9
И Я говорю вам:
приобретайте себе друзей богатством неправедным,
чтобы они, когда обнищаете,
приняли вас в вечные обители.

Как вы понимаете или применяете сию заповедь?
Заранее благодарен за любые ответы.


Может это поможет :dry:

Восточный перевод смысловой (CARS):
16:9 И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.

Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс)
ποιησατε aor. imper. act., см. ст. 8. Здесь идет речь о том, как человек должен распоряжаться своими деньгами (Воск), εκ (#1666) от, посредством, кроме. Предлагался перевод "и не" (Pasquale Colella, "Zu Lk 16:7", ZNW 64 [1973]: 125). μαμωνας (#3440) маммона, имущество, богатство. Сравнительный список значений этого слова см. в H.P.Ruger, "Μαμωνας", ZNW 64 [1973]: 127-31; TDNT; EDNT; Fitzmyer, 1109; Мф. 6:24. εκλιπη aor. conj. act. от εκλειπω (#1722) терпеть неудачу, когда неправедный маммона не может помочь (Arndt). Conj. с οταν (#4020) в indef. temp, прид. δεξωνται aor. conj. med. (dep.), см. ст. 6, приветствовать, принимать. 3 pers. pl. является indef. и имеет значение pass, или относится к Богу (SB, 2:221). αιωνιος (#173) вечный, σκηνας acc.pl. от σκηνη (#5008) шатер (TDNT; SB, 2:221).

Больше
10 года 6 мес назад #89974 от Stanislav

А теперь послушаем-, мои выводы или понимания всегда отвергались,(По любви Божией в преизбытке) послушаем более компитентных людей. Хотя это для понимания многих одна из трудных притч. Но ответ на нее конечно есть, а притчу я эту и так знаю, я не просил вас писать ее всю, просто сказал что вырывая из контекста,кто сможет правильно ответить?



Так и думал, что часто дискутируя с Сергем Павловичем Корнеевым, вы наберетесь у него экстравагантных манер и великомудрого кокетства: знаю но не скажу, а если скажу , то не сейчас и не всем. Знание как дар свыше, не используешь во-время - пропадет. Так что может не стоит держать его как камень за пазухой.
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев

Больше
10 года 6 мес назад #89980 от Teolog
Вы не правы, никакого кокетства, просто я подумал зачем мне первому это нужно, мне и так хватает людей которым можно нормально обьяснить. И не только это место писания. Одному дается знание тем же Духом. И как вы можете знать что оно не используется.? И кстати я один из многих, или не многих, для кого Писание высший авторитет. И когда люди толкуя Писание используют методику ума и предположений это не аргументы, это чья то личная точка зрения...
Спасибо сказали: Stanislav

  • COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME
  • COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME аватар
  • Посетитель
  • Посетитель
10 года 6 мес назад #89982 от COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME

Так и думал, что часто дискутируя с Сергем Павловичем Корнеевым, вы наберетесь у него экстравагантных манер и великомудрого кокетства.


:laugh: :laugh: :laugh:

  • COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME
  • COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME аватар
  • Посетитель
  • Посетитель
10 года 6 мес назад #89983 от COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME

Мир Вам!

Лука 16.9
И Я говорю вам:
приобретайте себе друзей богатством неправедным,
чтобы они, когда обнищаете,
приняли вас в вечные обители.

Как вы понимаете или применяете сию заповедь?
Заранее благодарен за любые ответы.


Мы имели плачевный опыт с Деянием, когда Дух Святой вошел в апостолов и они были наделены знаниями всех языков, только для того, чтобы нести Евангелие людям. Что получили от понимания этого? Набор букв на собраниях по причине психических, гипнотических и других моментов. Сейчас найдется еще один человек, который поймет это так, как написано, в буквальном смысле и вы представляете что будет? новое"христианское учение" на основе этого и поверьте, что последователей будет валом с пеной у рта доказывающих свою правоту и то, что нам так сказал пастор у которого у самого в голове прямая извилина от позвоночника.

Больше
10 года 6 мес назад #89984 от Stanislav

Мир Вам!

Лука 16.9
И Я говорю вам:
приобретайте себе друзей богатством неправедным,
чтобы они, когда обнищаете,
приняли вас в вечные обители.

Как вы понимаете или применяете сию заповедь?
Заранее благодарен за любые ответы.


Может это поможет :dry:

Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс)
ποιησατε aor. imper. act., см. ст. 8. Здесь идет речь о том, как человек должен распоряжаться своими деньгами (Воск), εκ (#1666) от, посредством, кроме. Предлагался перевод "и не" (Pasquale Colella, "Zu Lk 16:7", ZNW 64 [1973]: 125). μαμωνας (#3440) маммона, имущество, богатство. Сравнительный список значений этого слова см. в H.P.Ruger, "Μαμωνας", ZNW 64 [1973]: 127-31; TDNT; EDNT; Fitzmyer, 1109; Мф. 6:24. εκλιπη aor. conj. act. от εκλειπω (#1722) терпеть неудачу, когда неправедный маммона не может помочь (Arndt). Conj. с οταν (#4020) в indef. temp, прид. δεξωνται aor. conj. med. (dep.), см. ст. 6, приветствовать, принимать. 3 pers. pl. является indef. и имеет значение pass, или относится к Богу (SB, 2:221). αιωνιος (#173) вечный, σκηνας acc.pl. от σκηνη (#5008) шатер (TDNT; SB, 2:221).



Это такая шутка или изощренное издевательство?
Спасибо сказали: сергей павлович корнеев, COM_EASYSOCIAL_GUEST_NAME

Модераторы: Тарас