Основатель Свидетелей Иеговы-Масон?

Больше
12 года 8 мес назад #71917 от Гелена
Евгений написал:

Если по-вашему Иисус это Иегова, то какое имя у Отца?


ВЕЧНОСТЬ-Был-Есть-Буду...
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад #71918 от Евгений

Евгений написал:

Если по-вашему Иисус это Иегова, то какое имя у Отца?


ВЕЧНОСТЬ-Был-Есть-Буду...

А по конкретнее... "Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твоё"

О каком имени идет речь?
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад - 12 года 8 мес назад #71921 от emmanuil
Иегова-ире,Иегова-шалом,Иегова-цетхену,Иегова-шама,Иегова-рафа,Господь Саваоф,Бог Крепкий,Царь Царей,Господь Господствующих,Альфа и Омега,Начало и Конец,Бог Чудный,Спаситель,Советник,Князь мира,Отец вечности,Вседержитель,Бог Израилев,Бог ревнитель,Господь Бог,Провидение,Любовь,Бог Единый....
И это все о Нем...
Открывается это не разумом человеческим,но Духом Его.
Примите Духа Господнего и Он откроет вам!
Будьте благословенны!
Последнее редактирование: 12 года 8 мес назад пользователем emmanuil.
Спасибо сказали: Гелена
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад - 12 года 8 мес назад #71924 от Юрий

Женя и Серж, я уже устал вам повтрять одно и то-же место Писаний Ин1:18 по оригиналу, где сказано, что "Уникальный Бог Иегова, находящийся внутри Отца, Он нам (обо всём) рассказал".


Если вы переводите греческое слово "существующий" как "Иегова", то мне вас очень жаль. В вашем случае применимо хорошая пословица: " Малые знания хуже незнания" или "Малые знания вредны".

А у вас, как я понял, "большие знания", потому как от вашего безумного раба-вибра исходят. Только вот у меня маленький вопрос: почему вы из оригинального текста постоянно определённый артикль выбрасываете, таким образом Бога Сущего (т.е. Иегову) превращаете в нечто существуещее? Не потому-ль вы так упорно лжёте, что вы дети и наследники "отца лжи"?

Если по-вашему Иисус это Иегова, то какое имя у Отца?

Иисус около 30 лет ходил по земле. Только Он от Отца исшёл, и только Он знал Его лично и нам о Нём рассказал. Как Иисус называл своего Отца и как Он саказал нам (христианам) Его называть? (я не спрашиваю, как безумный ВиБР сказал своим адептам называть Отца, я спрашиваю о Мессии Иисусе). А кстати, просветите нас, какая фамилия и отчество у Отца..? И ещё вопрос: ваш ВиБР один, или есть много ВиБРов?

[1 Кор.12:3] Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
Назовите Его Господом Богом.
Просто напишите Иисус - мой Господь и Бог.


Зачем вы подменяете понятия? Ведь Господь и Бог это разные слова, которые имеют разные значения. Господом я Иисуса признаю, признавал и буду признавать. А вот Всемогущим Богом, извините, но Библия этому не учит.

Ну вы ж, как подобает СИ, лжёте!!! Я вас спрашивал о том, что написано в оригинале 1кор.1:24.Вы сильно "извивались", пока не спрыгнули с этого вопроса. Но я вам переведу эти слова: "Самим же выбранным, иудеям и эллинам, Христа Бога сила, и Бога мудрость." Вы разве не видете, что говорится о Боге Христе и Боге, от которого мудрость. Кто Он, этот Бог, от Которого мудрость?

Иоанна 17:3 "Чтобы иметь вечную жизнь, необходимо приобретать знания о тебе, единственном истинном Боге, и посланном тобой Иисусе Христе".

Как видно из этих слов, существует только один единственный истинный Бог, и это не Иисус.

Так мы, христиане, и говорим и единственном истинном Боге в трёх личностях: Отце, Сыне и Духе Святом. Единый Бог, и нет другого, потому как они обладают единственной единой божественной природой.
Последнее редактирование: 12 года 8 мес назад пользователем Юрий.
Тема заблокирована.

Больше
12 года 8 мес назад #71927 от emmanuil
На наш взгляд, ребята просто привлекают к себе внимание, затягивая в споры...
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад - 12 года 8 мес назад #71929 от Тарас

Евгений написал:

Если по-вашему Иисус это Иегова, то какое имя у Отца?


ВЕЧНОСТЬ-Был-Есть-Буду...

А по конкретнее... "Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твоё"

О каком имени идет речь?


2 Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.
(Ис.48:2)
И много ещё других имён,а так-же Иисус Христос,через которого спасение и истина,не принимающие учения Христа как могут принять Отца.
Последнее редактирование: 12 года 8 мес назад пользователем Тарас.
Спасибо сказали: emmanuil
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад #71932 от Юрий

На наш взгляд, ребята просто привлекают к себе внимание, затягивая в споры...

Нет, эти"ребята" просто "кошмарно тупят", потому как элементарные вопросы их вводят в ступор.
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад - 12 года 8 мес назад #71934 от Евгений

Иегова-ире,Иегова-шалом,Иегова-цетхену,Иегова-шама,Иегова-рафа,Господь Саваоф,Бог Крепкий,Царь Царей,Господь Господствующих,Альфа и Омега,Начало и Конец,Бог Чудный,Спаситель,Советник,Князь мира,Отец вечности,Вседержитель,Бог Израилев,Бог ревнитель,Господь Бог,Провидение,Любовь,Бог Единый....
И это все о Нем...
Открывается это не разумом человеческим,но Духом Его.
Примите Духа Господнего и Он откроет вам!
Будьте благословенны!


Это всё титулы.

. Только вот у меня маленький вопрос: почему вы из оригинального текста постоянно определённый артикль выбрасываете, таким образом Бога Сущего (т.е. Иегову) превращаете в нечто существуещее? Не потому-ль вы так упорно лжёте, что вы дети и наследники "отца лжи"?


Перевод "Живой поток" Ин.1:18 " Бога никто никогда не видел; единородный Сын, сущий в лоне Отца, - Он возвестил Его."

Перевод Института Библии в Заокском Иоан.1:18  "Никто никогда Бога не видел. Но единственный, несравненный 'Сын', Бог, Который у самого сердца Отца, открыл 'Его нам'."

Свидетельство Иоанна Перевод Кассиана Иоан.1:18 "Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.

Перевод Кузнецовой Иоан.1:18 " Никто никогда не видел Бога. Только Бог - единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, - Он открыл нам Его."

Перевод Лутковского Иоан.1:18 " Никто нигде не видел Бога. Но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас."

Перевод Нового мира 2007 Иоан.1:18  "Бога никто из людей никогда не видел, но единородный бог, который у груди Отца, рассказал нам о нём."

Перевод Одинцова-Белинского (буквальный) Иоан.1:18  "Бога ни один никогда не увидел: единородный Бог, Сущий в лоне Отца, – Тот изъяснил."

Иоан.1:18  Перевод Таурата (смысловой) "Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам - Всевышний."

и так далее....

Я так понял все переводчики лжецы, одни ты самый умный?

2 Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.
(Ис.48:2)
И много ещё других имён,а так-же Иисус Христос,через которого спасение и истина,не принимающие учения Христа как могут принять Отца.

Исаия 48:2 "Ведь они называют себя происходящими из святого города и ищут поддержки у Бога Израиля, имя которого - Иегова воинств."
Последнее редактирование: 12 года 8 мес назад пользователем Евгений.
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад #71937 от Гелена

Иегова-ире,Иегова-шалом,Иегова-цетхену,Иегова-шама,Иегова-рафа,Господь Саваоф,Бог Крепкий,Царь Царей,Господь Господствующих,Альфа и Омега,Начало и Конец,Бог Чудный,Спаситель,Советник,Князь мира,Отец вечности,Вседержитель,Бог Израилев,Бог ревнитель,Господь Бог,Провидение,Любовь,Бог Единый....
И это все о Нем...
Открывается это не разумом человеческим,но Духом Его.
Примите Духа Господнего и Он откроет вам!
Будьте благословенны!


Это всё титулы.

. Только вот у меня маленький вопрос: почему вы из оригинального текста постоянно определённый артикль выбрасываете, таким образом Бога Сущего (т.е. Иегову) превращаете в нечто существуещее? Не потому-ль вы так упорно лжёте, что вы дети и наследники "отца лжи"?


Перевод "Живой поток" Ин.1:18 " Бога никто никогда не видел; единородный Сын, сущий в лоне Отца, - Он возвестил Его."

Перевод Института Библии в Заокском Иоан.1:18  "Никто никогда Бога не видел. Но единственный, несравненный 'Сын', Бог, Который у самого сердца Отца, открыл 'Его нам'."

Свидетельство Иоанна Перевод Кассиана Иоан.1:18 "Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.

Перевод Кузнецовой Иоан.1:18 " Никто никогда не видел Бога. Только Бог - единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, - Он открыл нам Его."

Перевод Лутковского Иоан.1:18 " Никто нигде не видел Бога. Но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас."

Перевод Нового мира 2007 Иоан.1:18  "Бога никто из людей никогда не видел, но единородный бог, который у груди Отца, рассказал нам о нём."

Перевод Одинцова-Белинского (буквальный) Иоан.1:18  "Бога ни один никогда не увидел: единородный Бог, Сущий в лоне Отца, – Тот изъяснил."

Иоан.1:18  Перевод Таурата (смысловой) "Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам - Всевышний."

и так далее....

Я так понял все переводчики лжецы, одни ты самый умный?

2 Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.
(Ис.48:2)
И много ещё других имён,а так-же Иисус Христос,через которого спасение и истина,не принимающие учения Христа как могут принять Отца.

Исаия 48:2 "Ведь они называют себя происходящими из святого города и ищут поддержки у Бога Израиля, имя которого - Иегова воинств."


Нет,вот с этим я согласна :) -Иоан.1:18  Перевод Таурата (смысловой) "Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам - Всевышний."
Тема заблокирована.
Больше
12 года 8 мес назад #71938 от Евгений

Нет,вот с этим я согласна :) -Иоан.1:18  Перевод Таурата (смысловой) "Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам - Всевышний."


Только красненького в оригинале нет)))
Тема заблокирована.
Модераторы: Тарас