Духовный, сильный наставник, отзовись!

Больше
8 года 7 мес назад #122050 от павел Соловьёв

Свидетели библию под себя переписали, слово Иегова везде навставляли и все весело радуются. Обалдеть....куда я попал, где мои вещи..)))))))))

Для вас, это Синода́льный перево́д.


Ну да у иеговистов своя Библия, в том секрета нет! И дело тут не в синодальном переводе, у меня перевод новейший, сделанный в 2011-м году РБО, так там слова Иегова не встретить, поскольку это всего лишь устаревшая огласовка тетрограмматона, читать же надлежит имя Бога ЯХВЕ! Но и ЯХВЕ то же не найти, поскольку в переводах на русский язык, имя Бога ЯХВЕ заменено на ГОСПОДЬ!
Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад #122067 от Юрий

А о том, что Христос - это Иегова, об этом даже ап. Павел в послании к Коринфянам написал, но духи заблуждения вам глаза и разум на это закрыли, чтоб вы даже это не увидели. Вот берите и читайте послание к Коринфянам.[/b]
Сколько раз мне ещё повторять? И более этого вам скажу, что и Иоанн говорил о Иисусе как о Иегове. Не однократно.

Аминь!

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

В этом месте СП искажён. В оригинале нет слова "Сущий". Исходя из написанного в оригинале, я могу это перевести следующим образом этот стих: "Итак сказали ему: Ты кто такой есть? Сказал им Иисус: Тот, кто изначально с вами, о чём и говорю вам". Смысл мало меняет, но текстуально некорректен перевод.

О Сущем

Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
(Исх.3:14)

...и далее - "пришёл к своим и свои не приняли Его.

Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад - 8 года 7 мес назад #122068 от Юрий

Лёля, откуда копируете такой ужасный транслит, мало имеющего общего ни с эразмовым, ни с рейхлиновским произношением??? Например (ὤφθη - оффи) - это не "оффи", а "офтэ", ..


Вы тоже вводите таких, как Олег в заблуждение?

Для начала -- загоните слово ὤφθη в Гугл-переводчик и послушайте -- как данное слово звучит на греческом. Там есть функция "прослушивание",

Кроме того, в слове "ὤφθη" - нет буквы "т".
А буква "η" -- звучит как русское "и".


"Родословие Иисуса (Ιησοῦ) Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова." (Матф.1:1)

Согласно вам, раз буква "η" -- звучит как русское "э" --- нам нужно говорить не "Иисус", а "Иэсус".

" Когда же Иисус был в Вифании (Βηθανίᾳ), в доме Симона прокаженного," (Матф.26:6)

" Иисус сказал ему: истинно ( Αμν - Амин) говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня."" (Матф.26:34)

"И вторично сказали: аллилуия (‛Αλληλουϊά·) ! И дым ее восходил во веки веков." (Откр.19:3)

"к Деве, обрученной мужу, которому имя Иосиф (Ιωσφ), из дома Давидова; имя же Деве: Мария."(Лук.1:27)

"Нафанаил (Ναθαναήλ) отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев." (Иоан.1:49)

"и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь (ἐκκλησίαν - экклисиан) Мою, и врата ада не одолеют ее;"(Матф.16:18)

"Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем (Βηθλέεμ,) , потому что он был из дома и рода Давидова," (Лук.2:4)


Сравните:
ὤφθη (оффи) и Βηθλέεμ (Вифлээм)





Олег, а что с вашим сердцем?
Почему вы активно поддерживаете ложь?

И при этом убеждены, что прекрасно видите моё духовное состояние.

Более того -- сейчас речь не о произношении, а о том, ЧТО обозначает данное слово.

Лёля, если б вы не приводили транслитерацию,то я вам и не указывал. А коль вы неверно пишете, то я вам и указываю. А коль вы не успокаиваетесь, то я, пожалуй, продолжу. Я лично до сей поры нни разу не услышал, чтоб кто-то слова "Бог" перевёл как "Фэос". Пока что слышу и читаю как "Тэос". θ - это буква "тэтта". Впрочем, смотрите...

В скобках написано рейхлиновское (византийской традиции) произношение, которое никем (по большому счёту) не употребляется как более позднее. Да и вообще, Лёля, давайте со мной не спорить. У меня всегда есть аргументы в док-ва своей правоты, а в опровержение вашей неправоты я трачу время при "нулевом КПД". И не забудьте дифтонги с дифграфами изучить и, соответственно, слияние гласных и слитные глаголы. Ну, это чтоб чтоб мне опять не писать вам...
Вложения:
Последнее редактирование: 8 года 7 мес назад пользователем Юрий.
Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад #122071 от alexey

..и далее - "пришёл к своим и свои не приняли Его.

И что, он перестал быть Иеговой или Сущим ?
Тема заблокирована.

Больше
8 года 7 мес назад - 8 года 7 мес назад #122075 от Лёля

В скобках написано рейхлиновское (византийской традиции) произношение, которое никем (по большому счёту) не употребляется как более позднее.

А коль вы неверно пишете, то я вам и указываю. А коль вы не успокаиваетесь, то я, пожалуй, продолжу. Я лично до сей поры нни разу не услышал, чтоб кто-то слова "Бог" перевёл как "Фэос". Пока что слышу и читаю как "Тэос". θ - это буква "тэтта".Впрочем, смотрите...


Сочувствую.
У вас явно со зрением проблемы.
Вы разве не увидели, что данная буква имеет два звучания: "ф" и "т"? Звучание данной буквы, как "ф" ранее было только единственным. Позже ввели и второе звучание данной буквы -- "т". Поэтому ранее действительно произносили не "Теос", а "Феос".

"Страшно впасть в руки Бога (θεοῦ - Фэу) живаго!" (Евр.10:31)

Вы ссылаетесь на то, что мол это "позднее" звучание.
Логика переводчиков подстрочника понятна -- они переводят ДРЕВНИЙ текст нового завета, с употреблением именно позднего звучания.

А какая была ваша логика -- вашего возмущения, как будто вам предложили то, чего вообще не существует? Не согласны со звучанием древнего текста, мол не нравится вам древнее звучание? Стоило из-за этого вообще поднимать вопрос? Видимо для вас -- стоило. И сомневаюсь, что исключительно про причине "правильного" звучания.

Да и вообще, Лёля, давайте со мной не спорить. У меня всегда есть аргументы в док-ва своей правоты, а в опровержение вашей неправоты я трачу время при "нулевом КПД". .


Да нет.
Моя "неправота", а точнее "неправота" переводчиков -- вам вообще не нужна. Как и "правота" тоже.

Главным было и остаётся -- значение данного слова.
Из-за искажения значения -- в стих поставили слово Бог, чего не имели права делать.

"И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, был сделан видим (ὤφθη - оффи) Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе." (1Тим.3:16)

В стихе в оригинале текста -- нет слова "Бог".
И слово "оффи" это доказывает более чем -- потому что Бог БЫЛ видим ангелам всегда, а не в одно прекрасное время "был сделан видим",

Точно так и "был признан правым" -- что синодальном звучит как "оправдал Себя". Бог не был под судом, чтобы быть оправданным или быть признанным правым. Данные стихи только о Христе, который опустошил Себя от образа Божия, чтобы принять образ раба и прийти в этом образе на Землю. Про опустошение и образ раба -- написано в Новом завете.
Последнее редактирование: 8 года 7 мес назад пользователем Лёля.
Спасибо сказали: Юрий Филип
Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад - 8 года 7 мес назад #122077 от Лёля

И что, он перестал быть Иеговой или Сущим ?


"который (ὃς - гос) в образе Бога (θεοῦ - фэу) пребывающий не грабежом он счел быть равным Богу, но самого себя он опустошил образ раба принявший, в подобии людей сделавшийся; и видом найденный как человек он принизил самого себя..." (" (Фил.2:6-8)

От чего опустошил Себя Иисус Христос, чтобы принять образ раба?

Опустошил.
Принял.
И в образе раба пришел на Землю.
И свои не приняли Его.

А если бы пришел в образе Бога?
Приняли бы?
Что об этом написано в Евангелиях и в Откровении?
Ведь примут же... когда в образе Бога...

Кстати, Свою славу Бога -- Иисус тоже оставил.
А потом принял, совершив дело Своё.
Написано у Иоанна.

Вы про славу Бога помните? Как Моисей попросил показать славу, а Бог сказал, что видеть славу Бога -- это видеть Самого Бога. Поэтому Иисус опустошил Себя и был найден видом как человек, а не как Бог.

Это только внешнее или внутреннее?
Внешне Иисус перестал быть Богом, а внутри?
Богом (Сущим) Иеговой Он внутри остался точно таким же?
Или ИЕГОВА подразумевает ПОЛНОТУ всего -- и внешнего и внутреннего? Если ПОЛНОТУ всего -- тогда Иисус не был Иеговой в той самой полноте.

"Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему." (Иоан.20:17)
Последнее редактирование: 8 года 7 мес назад пользователем Лёля.
Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад #122080 от alexey

Внешне Иисус перестал быть Богом, а внутри?

Не внешне, не внутренне Он никогда не переставал быть Богом.

34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?
35 Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, -
36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
(Иоан.10:34-36)

Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад #122081 от павел Соловьёв

А о том, что Христос - это Иегова, об этом даже ап. Павел в послании к Коринфянам написал, но духи заблуждения вам глаза и разум на это закрыли, чтоб вы даже это не увидели. Вот берите и читайте послание к Коринфянам.[/b]
Сколько раз мне ещё повторять? И более этого вам скажу, что и Иоанн говорил о Иисусе как о Иегове. Не однократно.

Аминь!

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

В этом месте СП искажён. В оригинале нет слова "Сущий". Исходя из написанного в оригинале, я могу это перевести следующим образом этот стих: "Итак сказали ему: Ты кто такой есть? Сказал им Иисус: Тот, кто изначально с вами, о чём и говорю вам". Смысл мало меняет, но текстуально некорректен перевод.

О Сущем

Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
(Исх.3:14)

...и далее - "пришёл к своим и свои не приняли Его.


Уважаемый друг! Есть целая наука, посвящённая библейскому переводу и вот в 2011-м году Российское Библейское Общество издало Библию, в основе перевода которой положены самые последние достижения этой науки, на данный момент это наиболее авторитетный и точный перевод Св. Писания! Так вот, что касается книги Исход, 3:14. "Бог сказал Моисею: :Я ТОТ, КТО Я ЕСТЬ. Так и ответь сынам Израилевым: "Меня послал к вам Тот, чьё имя ЭХЙЕ (Я ЕСТЬ)". Что касается имени Бога ИЕГОВА, так я же опять говорю, что это устаревшая форма огласовки тетраграмматона, который читается как ЯХВЕ, а не ИЕГОВА! И наконец, вы приведите главу и стих из Евангелия, где бы Иисус был назван ИЕГОВОЙ! Ну нет в Евангелии такого!

Спасибо сказали: Максим
Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад #122085 от alexey

А если бы пришел в образе Бога?
Приняли бы?

... в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано;
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
(Кол.1:14-17) Как видим Он и пришёл в этом образе.А приняли или нет имеет значение только для тех кто принял или отверг, влияет на их спасение.
Тема заблокирована.
Больше
8 года 7 мес назад #122088 от Лёля

Не внешне, не внутренне Он никогда не переставал быть Богом.


Однако написано, что будучи образом Бога -- ОПУСТОШИЛ Себя, чтобы принять образ раба и был найден видом как человек.

А вот вид Бога таков, что Моисей мог видеть Его только со спины, чтобы не умереть.

Так от чего опустошил Себя Иисус?
И видом был найден не как Бог, а как человек?
Тема заблокирована.
Модераторы: Тарас