-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Христианские вопросы
- Духовный, сильный наставник, отзовись!
Духовный, сильный наставник, отзовись!
- павел Соловьёв
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
- Сообщений: 3666
- Спасибо получено: 560
Для вас, это Синода́льный перево́д.Свидетели библию под себя переписали, слово Иегова везде навставляли и все весело радуются. Обалдеть....куда я попал, где мои вещи..)))))))))
Ну да у иеговистов своя Библия, в том секрета нет! И дело тут не в синодальном переводе, у меня перевод новейший, сделанный в 2011-м году РБО, так там слова Иегова не встретить, поскольку это всего лишь устаревшая огласовка тетрограмматона, читать же надлежит имя Бога ЯХВЕ! Но и ЯХВЕ то же не найти, поскольку в переводах на русский язык, имя Бога ЯХВЕ заменено на ГОСПОДЬ!
Аминь!А о том, что Христос - это Иегова, об этом даже ап. Павел в послании к Коринфянам написал, но духи заблуждения вам глаза и разум на это закрыли, чтоб вы даже это не увидели. Вот берите и читайте послание к Коринфянам.[/b]
Сколько раз мне ещё повторять? И более этого вам скажу, что и Иоанн говорил о Иисусе как о Иегове. Не однократно....и далее - "пришёл к своим и свои не приняли Его.Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
О СущемВ этом месте СП искажён. В оригинале нет слова "Сущий". Исходя из написанного в оригинале, я могу это перевести следующим образом этот стих: "Итак сказали ему: Ты кто такой есть? Сказал им Иисус: Тот, кто изначально с вами, о чём и говорю вам". Смысл мало меняет, но текстуально некорректен перевод.
Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
(Исх.3:14)
Лёля, если б вы не приводили транслитерацию,то я вам и не указывал. А коль вы неверно пишете, то я вам и указываю. А коль вы не успокаиваетесь, то я, пожалуй, продолжу. Я лично до сей поры нни разу не услышал, чтоб кто-то слова "Бог" перевёл как "Фэос". Пока что слышу и читаю как "Тэос". θ - это буква "тэтта". Впрочем, смотрите...
Лёля, откуда копируете такой ужасный транслит, мало имеющего общего ни с эразмовым, ни с рейхлиновским произношением??? Например (ὤφθη - оффи) - это не "оффи", а "офтэ", ..
Вы тоже вводите таких, как Олег в заблуждение?
Для начала -- загоните слово ὤφθη в Гугл-переводчик и послушайте -- как данное слово звучит на греческом. Там есть функция "прослушивание",
Кроме того, в слове "ὤφθη" - нет буквы "т".
А буква "η" -- звучит как русское "и".
"Родословие Иисуса (Ιησοῦ) Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова." (Матф.1:1)
Согласно вам, раз буква "η" -- звучит как русское "э" --- нам нужно говорить не "Иисус", а "Иэсус".
" Когда же Иисус был в Вифании (Βηθανίᾳ), в доме Симона прокаженного," (Матф.26:6)
" Иисус сказал ему: истинно ( Αμὴν - Амин) говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня."" (Матф.26:34)
"И вторично сказали: аллилуия (‛Αλληλουϊά·) ! И дым ее восходил во веки веков." (Откр.19:3)
"к Деве, обрученной мужу, которому имя Иосиф (Ιωσὴφ), из дома Давидова; имя же Деве: Мария."(Лук.1:27)
"Нафанаил (Ναθαναήλ) отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев." (Иоан.1:49)
"и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь (ἐκκλησίαν - экклисиан) Мою, и врата ада не одолеют ее;"(Матф.16:18)
"Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем (Βηθλέεμ,) , потому что он был из дома и рода Давидова," (Лук.2:4)
Сравните:
ὤφθη (оффи) и Βηθλέεμ (Вифлээм)
Олег, а что с вашим сердцем?
Почему вы активно поддерживаете ложь?
И при этом убеждены, что прекрасно видите моё духовное состояние.
Более того -- сейчас речь не о произношении, а о том, ЧТО обозначает данное слово.
В скобках написано рейхлиновское (византийской традиции) произношение, которое никем (по большому счёту) не употребляется как более позднее. Да и вообще, Лёля, давайте со мной не спорить. У меня всегда есть аргументы в док-ва своей правоты, а в опровержение вашей неправоты я трачу время при "нулевом КПД". И не забудьте дифтонги с дифграфами изучить и, соответственно, слияние гласных и слитные глаголы. Ну, это чтоб чтоб мне опять не писать вам...
И что, он перестал быть Иеговой или Сущим ?..и далее - "пришёл к своим и свои не приняли Его.
В скобках написано рейхлиновское (византийской традиции) произношение, которое никем (по большому счёту) не употребляется как более позднее.
А коль вы неверно пишете, то я вам и указываю. А коль вы не успокаиваетесь, то я, пожалуй, продолжу. Я лично до сей поры нни разу не услышал, чтоб кто-то слова "Бог" перевёл как "Фэос". Пока что слышу и читаю как "Тэос". θ - это буква "тэтта".Впрочем, смотрите...
Сочувствую.
У вас явно со зрением проблемы.
Вы разве не увидели, что данная буква имеет два звучания: "ф" и "т"? Звучание данной буквы, как "ф" ранее было только единственным. Позже ввели и второе звучание данной буквы -- "т". Поэтому ранее действительно произносили не "Теос", а "Феос".
"Страшно впасть в руки Бога (θεοῦ - Фэу) живаго!" (Евр.10:31)
Вы ссылаетесь на то, что мол это "позднее" звучание.
Логика переводчиков подстрочника понятна -- они переводят ДРЕВНИЙ текст нового завета, с употреблением именно позднего звучания.
А какая была ваша логика -- вашего возмущения, как будто вам предложили то, чего вообще не существует? Не согласны со звучанием древнего текста, мол не нравится вам древнее звучание? Стоило из-за этого вообще поднимать вопрос? Видимо для вас -- стоило. И сомневаюсь, что исключительно про причине "правильного" звучания.
Да и вообще, Лёля, давайте со мной не спорить. У меня всегда есть аргументы в док-ва своей правоты, а в опровержение вашей неправоты я трачу время при "нулевом КПД". .
Да нет.
Моя "неправота", а точнее "неправота" переводчиков -- вам вообще не нужна. Как и "правота" тоже.
Главным было и остаётся -- значение данного слова.
Из-за искажения значения -- в стих поставили слово Бог, чего не имели права делать.
"И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, был сделан видим (ὤφθη - оффи) Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе." (1Тим.3:16)
В стихе в оригинале текста -- нет слова "Бог".
И слово "оффи" это доказывает более чем -- потому что Бог БЫЛ видим ангелам всегда, а не в одно прекрасное время "был сделан видим",
Точно так и "был признан правым" -- что синодальном звучит как "оправдал Себя". Бог не был под судом, чтобы быть оправданным или быть признанным правым. Данные стихи только о Христе, который опустошил Себя от образа Божия, чтобы принять образ раба и прийти в этом образе на Землю. Про опустошение и образ раба -- написано в Новом завете.
И что, он перестал быть Иеговой или Сущим ?
"который (ὃς - гос) в образе Бога (θεοῦ - фэу) пребывающий не грабежом он счел быть равным Богу, но самого себя он опустошил образ раба принявший, в подобии людей сделавшийся; и видом найденный как человек он принизил самого себя..." (" (Фил.2:6-8)
От чего опустошил Себя Иисус Христос, чтобы принять образ раба?
Опустошил.
Принял.
И в образе раба пришел на Землю.
И свои не приняли Его.
А если бы пришел в образе Бога?
Приняли бы?
Что об этом написано в Евангелиях и в Откровении?
Ведь примут же... когда в образе Бога...
Кстати, Свою славу Бога -- Иисус тоже оставил.
А потом принял, совершив дело Своё.
Написано у Иоанна.
Вы про славу Бога помните? Как Моисей попросил показать славу, а Бог сказал, что видеть славу Бога -- это видеть Самого Бога. Поэтому Иисус опустошил Себя и был найден видом как человек, а не как Бог.
Это только внешнее или внутреннее?
Внешне Иисус перестал быть Богом, а внутри?
Богом (Сущим) Иеговой Он внутри остался точно таким же?
Или ИЕГОВА подразумевает ПОЛНОТУ всего -- и внешнего и внутреннего? Если ПОЛНОТУ всего -- тогда Иисус не был Иеговой в той самой полноте.
"Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему." (Иоан.20:17)
Не внешне, не внутренне Он никогда не переставал быть Богом.Внешне Иисус перестал быть Богом, а внутри?
34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?
35 Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, -
36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
(Иоан.10:34-36)
- павел Соловьёв
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
- Сообщений: 3666
- Спасибо получено: 560
Аминь!А о том, что Христос - это Иегова, об этом даже ап. Павел в послании к Коринфянам написал, но духи заблуждения вам глаза и разум на это закрыли, чтоб вы даже это не увидели. Вот берите и читайте послание к Коринфянам.[/b]
Сколько раз мне ещё повторять? И более этого вам скажу, что и Иоанн говорил о Иисусе как о Иегове. Не однократно....и далее - "пришёл к своим и свои не приняли Его.Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
О СущемВ этом месте СП искажён. В оригинале нет слова "Сущий". Исходя из написанного в оригинале, я могу это перевести следующим образом этот стих: "Итак сказали ему: Ты кто такой есть? Сказал им Иисус: Тот, кто изначально с вами, о чём и говорю вам". Смысл мало меняет, но текстуально некорректен перевод.
Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
(Исх.3:14)
Уважаемый друг! Есть целая наука, посвящённая библейскому переводу и вот в 2011-м году Российское Библейское Общество издало Библию, в основе перевода которой положены самые последние достижения этой науки, на данный момент это наиболее авторитетный и точный перевод Св. Писания! Так вот, что касается книги Исход, 3:14. "Бог сказал Моисею: :Я ТОТ, КТО Я ЕСТЬ. Так и ответь сынам Израилевым: "Меня послал к вам Тот, чьё имя ЭХЙЕ (Я ЕСТЬ)". Что касается имени Бога ИЕГОВА, так я же опять говорю, что это устаревшая форма огласовки тетраграмматона, который читается как ЯХВЕ, а не ИЕГОВА! И наконец, вы приведите главу и стих из Евангелия, где бы Иисус был назван ИЕГОВОЙ! Ну нет в Евангелии такого!
... в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,А если бы пришел в образе Бога?
Приняли бы?
Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано;
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
(Кол.1:14-17) Как видим Он и пришёл в этом образе.А приняли или нет имеет значение только для тех кто принял или отверг, влияет на их спасение.
Не внешне, не внутренне Он никогда не переставал быть Богом.
Однако написано, что будучи образом Бога -- ОПУСТОШИЛ Себя, чтобы принять образ раба и был найден видом как человек.
А вот вид Бога таков, что Моисей мог видеть Его только со спины, чтобы не умереть.
Так от чего опустошил Себя Иисус?
И видом был найден не как Бог, а как человек?
Комментарии