-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Обсуждение библейских писаний
- (Иеговисты, свидетели иеговы, общество изучения библии) ваше мнение?
(Иеговисты, свидетели иеговы, общество изучения библии) ваше мнение?
Евгений, мне вот интересно: я задал Вам вопросы в предыдущем посте,но Вы мне так и не ответили на эти конкретные вопросы по Откровению 1:17,18, а перекинулись на Откр. 1:7...
Вас именно этому учат в оранизации С.И. - как ловко уходить от прямых ответов?
Хорошо, сформулирую вопросы по-конкретнее в контексте повествования Иоанна о своем видении:
Откровение1:10-18
10 Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
Вопрос 1
Кто говорит (в 10 стихе) о Себе что Он Альфа и Омега, Первый и Последний: Иисус Христос или Бог-Отец?
просто 7 стих это начало того видения и было бы логично начинать рассматривать данный отрывок сначала.
Смею вас огорчить по поводу 10 стиха в 1 главе.
открыл "цитаты из Библии", включил функцию "сравнить переводы" и вот что выяснил:
Синодальный перевод Откр.1:10 Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
Буквальный перевод Одинцова-Белинского Откр.1:10 "Я стал в Духе в день Яхве и услышал позади себя голос великий, как трубы,"
Кузнецова Откр.1:10 Кузнецова В день Господень, я, будучи во власти Духа, услышал за спиной громкий голос, звучавший как труба.
Перевод Кассиана Откр.1:10 Новый Завет - епископа Кассиана Я был в Духе в день Господень и услышал позади себя голос великий, словно труби,
Новый Завет "Живой поток" Откр.1:10 Новый Завет "Живой поток". Я был в духе в день Господень и услышал позади себя громкий голос, подобный трубе,
Перевод Института Библии в Заокском Откр.1:10 Перевод Института Библии в Заокском В день Господень объял меня Дух 'Божий', и услышал я за спиной громкий, подобный 'зову' трубы, голос.
Перевод Нового мира 2007 Откр.1:10 Под вдохновением я оказался в дне Господа и услышал позади себя мощный голос, подобный звуку трубы,
Подстрочный перевод с греческого Откр.1:10 Подстрочный перевод с греческого Я оказался в духе в Господень день, и услышал за мной голос сильный как трубой.
Вообщем и так далее. СИЛЬНОДАЛЬНИЙ перевод как всегда отличился. И не надо объвинять во всем СИ, мол враги переписали под себя перевод.
копнув дальше оказывается что библеисты говорят, что изначально выражения «Альфа и Омега» в этом месте не было, поэтому эти слова отсутствуют в основном тексте .
Итак кто такой "есть был и грядет Вседержитель " в 7 стихе??
Женя,а где в библии написано повеление проповедовать Бога и имя Бога?
Где там написано,что мы спасемся проповедуя это имя?
Иоиль 2:32: "Но каждый, кто призывает имя Иеговы,спасётся"
Римлянам 10:13 «Каждый, кто призывает имя Иеговы, спасётся
Как призывать Того, в Кого не уверовали? Как веровать в Того, о Ком не слышали? Как слышать без проповедующего?»
- Дмитрий брат
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
- Сообщений: 1094
- Спасибо получено: 1832
Смею вас огорчить по поводу 10 стиха в 1 главе.
открыл "цитаты из Библии", включил функцию "сравнить переводы" и вот что выяснил:
Синодальный перевод Откр.1:10 Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
Буквальный перевод Одинцова-Белинского Откр.1:10 "Я стал в Духе в день Яхве и услышал позади себя голос великий, как трубы,"
Кузнецова Откр.1:10 Кузнецова В день Господень, я, будучи во власти Духа, услышал за спиной громкий голос, звучавший как труба.
Перевод Кассиана Откр.1:10 Новый Завет - епископа Кассиана Я был в Духе в день Господень и услышал позади себя голос великий, словно труби,
Новый Завет "Живой поток" Откр.1:10 Новый Завет "Живой поток". Я был в духе в день Господень и услышал позади себя громкий голос, подобный трубе,
Перевод Института Библии в Заокском Откр.1:10 Перевод Института Библии в Заокском В день Господень объял меня Дух 'Божий', и услышал я за спиной громкий, подобный 'зову' трубы, голос.
Перевод Нового мира 2007 Откр.1:10 Под вдохновением я оказался в дне Господа и услышал позади себя мощный голос, подобный звуку трубы,
Подстрочный перевод с греческого Откр.1:10 Подстрочный перевод с греческого Я оказался в духе в Господень день, и услышал за мной голос сильный как трубой.
Вообщем и так далее. СИЛЬНОДАЛЬНИЙ перевод как всегда отличился. И не надо объвинять во всем СИ, мол враги переписали под себя перевод.
Спасибо. На первый вопрос Вы ответили. А как на счет второго и третьего вопросов?
Вопрос 2
Кого увидел Иоанн(в этих стихах) Иисуса Христа или Бога-Отца?
14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный;
15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
об Иисусе речь здесь.
Вопрос 3
Кто подтвердил Иоанну, что Он Первый и Последний, что Он был мертв и живый: Иисус Христос или Бог-Отец?
Иисус Христос
- Дмитрий брат
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
- Сообщений: 1094
- Спасибо получено: 1832
Вопрос 2
Кого увидел Иоанн(в этих стихах) Иисуса Христа или Бога-Отца?
14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный;
15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
об Иисусе речь здесь.
Вопрос 3
Кто подтвердил Иоанну, что Он Первый и Последний, что Он был мертв и живый: Иисус Христос или Бог-Отец?
Иисус Христос
Спасибо, Евгений.
И последний вопрос в контексте..
Откровение 22:13-16
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами. А вне–псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
В Вашем перводе также четко видно, что Иисус говорит здесь о Себе... Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний
что они не духовные люди и вобще знание надмивает а вот отношений у них нету даже с нашим единым Богом!!!
И последний вопрос в контексте..
Откровение 22:13-16
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами. А вне–псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
В Вашем перводе также четко видно, что Иисус говорит здесь о Себе... Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний
Не уверен что это говорит Иисус.
Поясню почему.
там говорит много кто и Иисус и дух и невеста и ангел..
Поэтому я считаю что "Я Иисус послал ангела своего " не относится к предыдущей личности "Альфа и Омега".
там уже с нового абзаца совем другая мысль идет и начинает говорить Христос.
а также
Согласно Откровению 21:6, 7,6 И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой. 7 Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
побеждающие, становятся сыновьями того, кто носит титул «Альфа и Омега».
Нигде в Библии о христианах не говорится как о сыновьях Иисуса Христа. Иисус называл их своими братьями . В Библии братья Иисуса называются сыновьями Бога
Вы Сын Бога или брат?
кто такой "есть был и грядет Вседержитель " в 7 стихе 1 главы??
так что табличка если над рукамии, так это значи не над головой а под ней? Табличка была над головой, но это не мешало еще и рукам быть между ней и головой.Вы согласились, что табличка (по Евангелию) прибита над головой. Так как же быть с Иисусом СИ, у которого табличка прибита (хотя в оригинале (от Мф.)она поставлена) над прибитыми руками?
а почему для вас так важно на чем распяли Христа?
Вы испытываете особый трепет и почетание орудия его казни?
Второе: кол, частокол - это древние значения слова ставру, ко времени Иисуса уже не употреблявшиеся. К тому же, к колу никого не прибивали ; на него сажали. Иначе зачем заострять верх столба? Объясните! И ещё раз повторю (уже в третий): столб - это не ставру, а стюлэ.
я вам привел выдержки из словарей не СИ.
В Деяниях 5:30 "Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе".
в качестве синонима слову ставрос апостол Петр употребил слово ксилон, означающее «дерево».вы утверждаете, что Иисус - не Бог и тут-же соглашаетесь с Исаией, что Он - Бог крепкий, и более того, ОТЕЦ ВЕЧНОСТИ!
Так Бог Иисус или Исаия чего-то сильно недопонимал, в отличии от СИ?
Это не означает, что он посягает на власть и положение Иеговы, «Бога Отца нашего» (2 Коринфянам 1:2). Он называется Богом крепким, а не Всемогущим Богом.
Иисус никогда не считал себя Богом Всемогущим,.
Почему я так "цепляюсь" за "букву Слова"? Потому что сатана со своими служителями всячески стараются его повредить, из чего и распознаются служители сатаны (надеюсь не оскорбляет вас то, что сатана пишу с маленькой буквы, а Иисус с большой?)
Попытаюсь ещё раз спросить: для чего верх столба (кол) заостряли, если казнимого к нему в последствии прибивали? (Мне, как и многим другим с неповреждённым рассудком это вообще непонятно. Хотелось бы ваш комментарий прочесть)
Деян.5:30 к моему вопросу не имеет никакого отношения, т.к. я говорю о тексте Евангелия и соответственно слова, которые употребляли евангелисты, а не ап.Пётр в кн. Деяний. Поэтому я всё-ж надеюсь прочесть ответ на поставленный мной вопрос.
В Ев. от Иоанна (по оригиналу) Иисус дважды себя назвал "Сущий"(Иегова) и один раз Его "Сущим" (Иеговой) назвал Иоанн. Кроме того,Ин.5:18 "И ещё более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу,но и Отцом Своим называл Бога, делая Себя РАВНЫМ Богу". Как видите, всем известно о равенстве Сына и Отца, разумеется, кроме СИ. А кстати, как у вас в НМСП это место переведено, чтоб я смог сравнить с оригиналом?
Женя,а где в библии написано повеление проповедовать Бога и имя Бога?
Где там написано,что мы спасемся проповедуя это имя?
Иоиль 2:32: "Но каждый, кто призывает имя Иеговы,спасётся"
Римлянам 10:13 «Каждый, кто призывает имя Иеговы, спасётся
Как призывать Того, в Кого не уверовали? Как веровать в Того, о Ком не слышали? Как слышать без проповедующего?»
Так Николай-же спросил не о призывании имени Иеговы,а о проповеди имени Иеговы. Ответ-то мы увидим на вопрос Николая? К тому ж в Рим.10:13 стоит слово не "Иегова", а "Кюриос" (Господь). А исходя из того, что в контексте говорится о благовестии, то под словом "Кюриос" однозначно подразумевается Иисус.
Комментарии