-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Обсуждение библейских писаний
- Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
13 года 2 мес назад #55666
от Алексей
Алексей ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Евгений написал:
Конечно, может возникнуть вопрос, зачем СИ в Новом Завете вставлять слово Иегова там где его нет? Особенно если учесть что имя "Иегова" (Яхве) в Ветхом Завете используется множество раз. А все потому что в Новом Завете имени Иегова вообще нет. Разве что оно используется в отношении Христа когда Он сказал "Я Есмь"... Но не будем об этом. Выходит Новозаветние верующие обращаясь к Богу вполне обходились греческими словами. И Богу вовсе не обязательно чтобы Его называли по имени, каждый раз, как делают СИ.
Там стоит слово "κύριος" которое дословно означает "господь", "господин". Но никак не означает имя "Иегова". И вот скажите после этого, что СИ (Свидетели Иеговы) не искажают Писание.Так какое слово там стоит? "Господь" по гречески? Или какое то слово, которое означает "Господь"?
Конечно, может возникнуть вопрос, зачем СИ в Новом Завете вставлять слово Иегова там где его нет? Особенно если учесть что имя "Иегова" (Яхве) в Ветхом Завете используется множество раз. А все потому что в Новом Завете имени Иегова вообще нет. Разве что оно используется в отношении Христа когда Он сказал "Я Есмь"... Но не будем об этом. Выходит Новозаветние верующие обращаясь к Богу вполне обходились греческими словами. И Богу вовсе не обязательно чтобы Его называли по имени, каждый раз, как делают СИ.
13 года 2 мес назад - 13 года 2 мес назад #55677
от Серж
Серж ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Греческое слово означающее "Господь". И не как не "Иегова". Но разве для Свидетелей Иеговых было когда-нибудь проблемой переписывать Библию как им нравится.Задам простой вопрос, может Вы и правы, но , что в оригинале стоит в этих местах, просвятите малограмотного?
Мой личный совет - выкиньте современный перевод СИ в мусорник. Или хотя-бы читайте отрывки параллельно в других переводах.
Вот есть ресурс (жалко, но англоязычный). Все переводы + разные греческие манускрипты + греческий и еврейский подстрочники
www.biblos.com/
Думаю есть русскоязычные аналоги
Не подумайте, что я хвастаюсь, но лично я прочитал Библию от корки и до корки на русском синодальном переводе - 1раз, перевод архимандрита Макария (Ветхий завет) + перевод Нового Мира (Новый завет)- 4раза, перевод Огиенка на украинском языке - 1раз и перевод Нового Мира - 4раз. Сейчас с нового года по графику начал читать 11раз Библию.
Также имел возможность читать не полностью, а для сравнения перевод Хоменка, и другие переводы, не хочу по памяти вспоминать. Просто когда я начал изучать Библию (правда не сразу) я начал собирать разные переводы для сравнения.
Так, что не надо давать глупые советы, чтоб выкинуть Библию.
Думаю достаточно переводов прочитал и могу сделать вывод - самый лучший и точный перевод Нового Мира.
Если не секрет, то в каких переводах Вы читали и что конкретно Ва не нравится переводе Нового Мира? Мне будет очень интересно!
Также имел возможность читать не полностью, а для сравнения перевод Хоменка, и другие переводы, не хочу по памяти вспоминать. Просто когда я начал изучать Библию (правда не сразу) я начал собирать разные переводы для сравнения.
Так, что не надо давать глупые советы, чтоб выкинуть Библию.
Думаю достаточно переводов прочитал и могу сделать вывод - самый лучший и точный перевод Нового Мира.
Если не секрет, то в каких переводах Вы читали и что конкретно Ва не нравится переводе Нового Мира? Мне будет очень интересно!
Последнее редактирование: 13 года 2 мес назад пользователем Серж.
13 года 2 мес назад #55681
от Геннадий
Геннадий ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
(Синодальный)
(Иез 38:16)
И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
(перевод нового мира)
(Иез 38:16)
Ты обязательно выступишь против моего народа Израиля, как туча, чтобы покрыть землю.
Это будет в последние дни, и я приведу тебя против моей земли, чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
Извините меня Серж, но может ли святоё осветится в нечистом?
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!
(Иез 38:16)
И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
(перевод нового мира)
(Иез 38:16)
Ты обязательно выступишь против моего народа Израиля, как туча, чтобы покрыть землю.
Это будет в последние дни, и я приведу тебя против моей земли, чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
Извините меня Серж, но может ли святоё осветится в нечистом?
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!
13 года 2 мес назад #55682
от Серж
Серж ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Евгений написал:
Там стоит слово "κύριος" которое дословно означает "господь", "господин". Но никак не означает имя "Иегова". И вот скажите после этого, что СИ (Свидетели Иеговы) не искажают Писание.Так какое слово там стоит? "Господь" по гречески? Или какое то слово, которое означает "Господь"?
Конечно, может возникнуть вопрос, зачем СИ в Новом Завете вставлять слово Иегова там где его нет? Особенно если учесть что имя "Иегова" (Яхве) в Ветхом Завете используется множество раз. А все потому что в Новом Завете имени Иегова вообще нет. Разве что оно используется в отношении Христа когда Он сказал "Я Есмь"... Но не будем об этом. Выходит Новозаветние верующие обращаясь к Богу вполне обходились греческими словами. И Богу вовсе не обязательно чтобы Его называли по имени, каждый раз, как делают СИ.
Выше писалось, сколько раз повторялось имя Бога в Ветхом Завете, повторять не буду.
А как тогда Вы объясните то, что Иисус цитировал Закон, когда его искушал Дьявол Матвея 4:10 и Луки 4:8, Иисус процитировал Второзаконие 5:9 где стоит имя Иегова. Также Матвея 4:4, Иисус процитировал Второзаконие 8:3.
Также апостол Павел в Римлянах 10:13 процитировал Иоиля 2:32 где ясно сказано: - " И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь." В этом стихе три раза употребляется имя Иегова, которое переводчики заменили на титул Господь.
Об этом можно много писать, если для Вас имя Бога не свято - это личное дело. Для Иисуса имя Бога было свято и для самого бога тоже, это можно судить по этому стиху: - "Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю." (Иоанна 12:28)
А как тогда Вы объясните то, что Иисус цитировал Закон, когда его искушал Дьявол Матвея 4:10 и Луки 4:8, Иисус процитировал Второзаконие 5:9 где стоит имя Иегова. Также Матвея 4:4, Иисус процитировал Второзаконие 8:3.
Также апостол Павел в Римлянах 10:13 процитировал Иоиля 2:32 где ясно сказано: - " И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь." В этом стихе три раза употребляется имя Иегова, которое переводчики заменили на титул Господь.
Об этом можно много писать, если для Вас имя Бога не свято - это личное дело. Для Иисуса имя Бога было свято и для самого бога тоже, это можно судить по этому стиху: - "Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю." (Иоанна 12:28)
13 года 2 мес назад - 13 года 2 мес назад #55690
от Серж
Серж ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
(Синодальный)
(Иез 38:16)
И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
(перевод нового мира)
(Иез 38:16)
Ты обязательно выступишь против моего народа Израиля, как туча, чтобы покрыть землю.
Это будет в последние дни, и я приведу тебя против моей земли, чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
Извините меня Серж, но может ли святоё осветится в нечистом?
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!
Если взять Ваш вопрос, то мне интересно Вы сами это место нашли или нет?
Создается впечатление, что Вы читаете разные переводы. Но допустим где я живу, некоторые конфессии учат как говорить с Свидетелями Иеговы, но самое интересное, что есть люди которые очень старательно изучают всю нашу литературу (мне это нравится) и якобы находят такие места как Вы указали.
Но Вы задали вопрос и я отвечу: если внимательно читать Библию, то станет ясно , что святость принадлежит Иегове.
Если провести параллель с Фараоном к которому Иегова послал Моисея, то в той ситуации Фараон сказал: "Кто такой Иегова, чтоб я слушал голоса Его...?(Исход 5:2) - на, что в последствии Бог ответил: - " так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле; ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его…" (Книга Исход 9:15-17)
В чем параллель: например здесь Бог говорит "чтоб показать свою силу", это ж не значит, что кто-то думает, что у Бога нет силы - Бог всесильный.
Или вот про святость:
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь."
Прочитайте внимательно вот эти слова - "не бесчестите святого имени Моего, чтоб я был святым среди сынов Израилевых". Тот же самый смысл, а сатана бесчестит святое Имя Бога и поэтому когда воспылает гнев Иеговы можно сказать, что Бог освятиться (Книга Левит 22:31-33)
везде приведен синодальный перевод.
Это я долго объяснял, а если коротко, то просто всегда читайте контекст: - " и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь."(Иезекииль 38:23)
Мне кажется, что всем понятно, что если Бог покажет величие и святость, то никто не скажет, что до этого их у Него не было.
В оригинальном тексте и в переводе Нового Мира окончание говорит: - и узнают, что Я Иегова
Мне импонирует ваша настойчивость в исследовании Писания, и интересно как Вы эти все не стыковки отыскиваете
Создается впечатление, что Вы читаете разные переводы. Но допустим где я живу, некоторые конфессии учат как говорить с Свидетелями Иеговы, но самое интересное, что есть люди которые очень старательно изучают всю нашу литературу (мне это нравится) и якобы находят такие места как Вы указали.
Но Вы задали вопрос и я отвечу: если внимательно читать Библию, то станет ясно , что святость принадлежит Иегове.
Если провести параллель с Фараоном к которому Иегова послал Моисея, то в той ситуации Фараон сказал: "Кто такой Иегова, чтоб я слушал голоса Его...?(Исход 5:2) - на, что в последствии Бог ответил: - " так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле; ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его…" (Книга Исход 9:15-17)
В чем параллель: например здесь Бог говорит "чтоб показать свою силу", это ж не значит, что кто-то думает, что у Бога нет силы - Бог всесильный.
Или вот про святость:
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь."
Прочитайте внимательно вот эти слова - "не бесчестите святого имени Моего, чтоб я был святым среди сынов Израилевых". Тот же самый смысл, а сатана бесчестит святое Имя Бога и поэтому когда воспылает гнев Иеговы можно сказать, что Бог освятиться (Книга Левит 22:31-33)
везде приведен синодальный перевод.
Это я долго объяснял, а если коротко, то просто всегда читайте контекст: - " и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь."(Иезекииль 38:23)
Мне кажется, что всем понятно, что если Бог покажет величие и святость, то никто не скажет, что до этого их у Него не было.
В оригинальном тексте и в переводе Нового Мира окончание говорит: - и узнают, что Я Иегова
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!
Мне импонирует ваша настойчивость в исследовании Писания, и интересно как Вы эти все не стыковки отыскиваете

Последнее редактирование: 13 года 2 мес назад пользователем Серж.
13 года 2 мес назад #55693
от Алексей
Я также приведу один отрывок, который сравните в в переводе Нового мира и во ВСЕХ остальных.
6. Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу…
(Послание к Филиппийцам 2:6)
Этот отрывок однозначно показывает равенство Христа Богу, которое не является хищением (воровством). Так вот ТОЛЬКО в переводе нового мира меняется падеж и появляется предлог которых НИ В КАКОМ ГРЕЧЕСКОМ ОРИГИНАЛЕ нет. И смысл меняется на противоположный. Понятно почему! Божественность Христа для СИ большая проблема! На столько, что они готовы добавлять слова и менять смысл в Библии! Вот так вот Вас банально обманывают этим "хорошим" переводом.
Не верите - проанализируйте этот стих. Да о нам и так много написано в сети.
Алексей ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Очень не согласен с Вами. Перевод Нового мира - один из самых бездарных. Я не знаю как Вы можете игнорировать тот факт что в этом переводе одно слово заменяется совсем другим?? Пусть даже в "благих" намерениях! Слово "Господь" и "Иегова" не одно и то же. Уж извините, но это очевидно.Думаю достаточно переводов прочитал и могу сделать вывод - самый лучший и точный перевод Нового Мира.
Я также приведу один отрывок, который сравните в в переводе Нового мира и во ВСЕХ остальных.
6. Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу…
(Послание к Филиппийцам 2:6)
Этот отрывок однозначно показывает равенство Христа Богу, которое не является хищением (воровством). Так вот ТОЛЬКО в переводе нового мира меняется падеж и появляется предлог которых НИ В КАКОМ ГРЕЧЕСКОМ ОРИГИНАЛЕ нет. И смысл меняется на противоположный. Понятно почему! Божественность Христа для СИ большая проблема! На столько, что они готовы добавлять слова и менять смысл в Библии! Вот так вот Вас банально обманывают этим "хорошим" переводом.
Не верите - проанализируйте этот стих. Да о нам и так много написано в сети.
13 года 2 мес назад #55694
от Геннадий
Серж ваши объяснения не убедительны!
Они не объясняют как сама святость может осветиться в нечистом!
На счёт именно этого текста нет я нашёл его на вашем С. И. сайте
Случайно но мне это место понравилось! А не состыковки я выискиваю очень просто
В одной руке держу вашу библию в другой синодальную!
Что касается зачем мне это?
В позапрошлом году приехал ко мне один мой брат которому С. И. голову задурили
С вашей библией много мне тогда в ней покопаться пришлось.
Но слава Богу общими усилиями брата удалось вернуть а библия ваша у меня как трофей осталась.
Потом не раз в неё залазил когда с вами приходилось общаться так что придерживаюсь
Мнения что противника надо знать чтоб победить для этого и Коран читаю…
Геннадий ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
(Синодальный)
(Иез 38:16)
И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
(перевод нового мира)
(Иез 38:16)
Ты обязательно выступишь против моего народа Израиля, как туча, чтобы покрыть землю.
Это будет в последние дни, и я приведу тебя против моей земли, чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
Извините меня Серж, но может ли святоё осветится в нечистом?
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!Если взять Ваш вопрос, то мне интересно Вы сами это место нашли или нет?
Создается впечатление, что Вы читаете разные переводы. Но допустим где я живу, некоторые конфессии учат как говорить с Свидетелями Иеговы, но самое интересное, что есть люди которые очень старательно изучают всю нашу литературу (мне это нравится) и якобы находят такие места как Вы указали.
Но Вы задали вопрос и я отвечу: если внимательно читать Библию, то станет ясно , что святость принадлежит Иегове.
Если провести параллель с Фараоном к которому Иегова послал Моисея, то в той ситуации Фараон сказал: "Кто такой Иегова, чтоб я слушал голоса Его...?(Исход 5:2) - на, что в последствии Бог ответил: - " так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле; ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его…" (Книга Исход 9:15-17)
В чем параллель: например здесь Бог говорит "чтоб показать свою силу", это ж не значит, что кто-то думает, что у Бога нет силы - Бог всесильный.
Или вот про святость:
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь."
Прочитайте внимательно вот эти слова - "не бесчестите святого имени Моего, чтоб я был святым среди сынов Израилевых". Тот же самый смысл, а сатана бесчестит святое Имя Бога и поэтому когда воспылает гнев Иеговы можно сказать, что Бог освятиться (Книга Левит 22:31-33)
везде приведен синодальный перевод.
Это я долго объяснял, а если коротко, то просто всегда читайте контекст: - " и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь."(Иезекииль 38:23)
Мне кажется, что всем понятно, что если Бог покажет величие и святость, то никто не скажет, что до этого их у Него не было.
В оригинальном тексте и в переводе Нового Мира окончание говорит: - и узнают, что Я Иегова
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!
Мне импонирует ваша настойчивость в исследовании Писания, и интересно как Вы эти все не стыковки отыскиваете![]()
Серж ваши объяснения не убедительны!
Они не объясняют как сама святость может осветиться в нечистом!
На счёт именно этого текста нет я нашёл его на вашем С. И. сайте
Случайно но мне это место понравилось! А не состыковки я выискиваю очень просто
В одной руке держу вашу библию в другой синодальную!
Что касается зачем мне это?
В позапрошлом году приехал ко мне один мой брат которому С. И. голову задурили
С вашей библией много мне тогда в ней покопаться пришлось.
Но слава Богу общими усилиями брата удалось вернуть а библия ваша у меня как трофей осталась.
Потом не раз в неё залазил когда с вами приходилось общаться так что придерживаюсь
Мнения что противника надо знать чтоб победить для этого и Коран читаю…
Спасибо сказали: Gabriel
13 года 2 мес назад - 13 года 2 мес назад #55695
от Серж
Вы правы Господь - это титул, а Иегова - это имя Бога и ни кто с этим не спорит, не пойму зачем Вы это привели.
Филиппийцам 2:6 -
Серж ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Очень не согласен с Вами. Перевод Нового мира - один из самых бездарных. Я не знаю как Вы можете игнорировать тот факт что в этом переводе одно слово заменяется совсем другим?? Пусть даже в "благих" намерениях! Слово "Господь" и "Иегова" не одно и то же. Уж извините, но это очевидно.Думаю достаточно переводов прочитал и могу сделать вывод - самый лучший и точный перевод Нового Мира.
Я также приведу один отрывок, который сравните в в переводе Нового мира и во ВСЕХ остальных.
6. Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу…
(Послание к Филиппийцам 2:6)
Этот отрывок однозначно показывает равенство Христа Богу, которое не является хищением (воровством). Так вот ТОЛЬКО в переводе нового мира меняется падеж и появляется предлог которых НИ В КАКОМ ГРЕЧЕСКОМ ОРИГИНАЛЕ нет. И смысл меняется на противоположный. Понятно почему! Божественность Христа для СИ большая проблема! На столько, что они готовы добавлять слова и менять смысл в Библии! Вот так вот Вас банально обманывают этим "хорошим" переводом.
Не верите - проанализируйте этот стих. Да о нам и так много написано в сети.
Вы правы Господь - это титул, а Иегова - это имя Бога и ни кто с этим не спорит, не пойму зачем Вы это привели.
Филиппийцам 2:6 -
Божественность Христа для СИ большая проблема! На столько, что они готовы добавлять слова и менять смысл в Библии! Вот так вот Вас банально обманывают этим "хорошим" переводом.
Открою Вам очень большую тайну, Свидетели Иеговы ВЕРЯТ В БОЖЕСТВЕННОСТЬ ИИСУСА ХРИСТА, так как сама Библия говорит, что Иисус божественен (приводить места не буду, думаю все ВЫ и так знаете).
но!!! если читать контекст то в Филиппийцам 2:9 говорится, что: - "Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени…"
Здесь видно, что хоть Иисус божественен, но его превознес тот кто выше его - Бог, который и дал ему и имя выше всякого, Бог который его воскресил, Бог который посадил Иисуса с права от себя и т.д. и т.п.
Последнее редактирование: 13 года 2 мес назад пользователем Серж.
13 года 2 мес назад #55699
от Серж
Серж ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
(Синодальный)
(Иез 38:16)
И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
(перевод нового мира)
(Иез 38:16)
Ты обязательно выступишь против моего народа Израиля, как туча, чтобы покрыть землю.
Это будет в последние дни, и я приведу тебя против моей земли, чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
Извините меня Серж, но может ли святоё осветится в нечистом?
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!Если взять Ваш вопрос, то мне интересно Вы сами это место нашли или нет?
Создается впечатление, что Вы читаете разные переводы. Но допустим где я живу, некоторые конфессии учат как говорить с Свидетелями Иеговы, но самое интересное, что есть люди которые очень старательно изучают всю нашу литературу (мне это нравится) и якобы находят такие места как Вы указали.
Но Вы задали вопрос и я отвечу: если внимательно читать Библию, то станет ясно , что святость принадлежит Иегове.
Если провести параллель с Фараоном к которому Иегова послал Моисея, то в той ситуации Фараон сказал: "Кто такой Иегова, чтоб я слушал голоса Его...?(Исход 5:2) - на, что в последствии Бог ответил: - " так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле; ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его…" (Книга Исход 9:15-17)
В чем параллель: например здесь Бог говорит "чтоб показать свою силу", это ж не значит, что кто-то думает, что у Бога нет силы - Бог всесильный.
Или вот про святость:
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь."
Прочитайте внимательно вот эти слова - "не бесчестите святого имени Моего, чтоб я был святым среди сынов Израилевых". Тот же самый смысл, а сатана бесчестит святое Имя Бога и поэтому когда воспылает гнев Иеговы можно сказать, что Бог освятиться (Книга Левит 22:31-33)
везде приведен синодальный перевод.
Это я долго объяснял, а если коротко, то просто всегда читайте контекст: - " и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь."(Иезекииль 38:23)
Мне кажется, что всем понятно, что если Бог покажет величие и святость, то никто не скажет, что до этого их у Него не было.
В оригинальном тексте и в переводе Нового Мира окончание говорит: - и узнают, что Я Иегова
И подобных нестыковок в этом переводе очень много, если начну приводить всё
Ночи не хватит!
Мне импонирует ваша настойчивость в исследовании Писания, и интересно как Вы эти все не стыковки отыскиваете![]()
Серж ваши объяснения не убедительны!
Они не объясняют как сама святость может осветиться в нечистом!
На счёт именно этого текста нет я нашёл его на вашем С. И. сайте
Случайно но мне это место понравилось! А не состыковки я выискиваю очень просто
В одной руке держу вашу библию в другой синодальную!
Что касается зачем мне это?
В позапрошлом году приехал ко мне один мой брат которому С. И. голову задурили
С вашей библией много мне тогда в ней покопаться пришлось.
Но слава Богу общими усилиями брата удалось вернуть а библия ваша у меня как трофей осталась.
Потом не раз в неё залазил когда с вами приходилось общаться так что придерживаюсь
Мнения что противника надо знать чтоб победить для этого и Коран читаю…
А я думал все христиане братья!!! А оказывается Вы меня за противника держите
и к тому же не надо меня побеждать, Иисус учил любить, на верно и в правду мы какие то разные Библии читаем! 
Не обижайтесь я шутю.
Если мои объяснения не понятны, что я могу поделать, мне кажется я привел простой пример, Израильтяне были грешные, но когда они не бесчестили святое имя, Иегова был святым среди них!
А историю про брата, поверьте мне на слово, могу очень много подобных рассказать.
И еще раз Вам скажу, лучшего перевода не встречал, чем перевод НМ.


Не обижайтесь я шутю.

Если мои объяснения не понятны, что я могу поделать, мне кажется я привел простой пример, Израильтяне были грешные, но когда они не бесчестили святое имя, Иегова был святым среди них!
А историю про брата, поверьте мне на слово, могу очень много подобных рассказать.
И еще раз Вам скажу, лучшего перевода не встречал, чем перевод НМ.
13 года 2 мес назад #55704
от Геннадий
Геннадий ответил в теме Скажите пожалуйста, откуда в Библии имя Иегова?
Брат мой! Я люблю людей христианской любовью всех без исключения и вас тоже!
А вот ваше учение ненавижу! И пока вы будете его отстаивать, вы будете моим противником!
А что касается объяснений, вы показывали примеры, цитирую:
Если провести параллель с Фараоном к которому Иегова послал Моисея, то в той ситуации Фараон сказал: "Кто такой Иегова, чтоб я слушал голоса Его...?(Исход 5:2) - на, что в последствии Бог ответил: - " так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле; ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его…" (Книга Исход 9:15-17)
Заметьте на тебе (а не в тебе) показать мою силу!
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь."
Этот стих вообще отношения к теме не имеет! Так как тут хоть среди сынов хот в сынах
Всё равно будет правильно!
Когда вы поймёте что если в предложении даже знак препинания переставить смысл
Может кардинально изменится!
Зачем такое понятное:
чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
Заменять на такое бестолковое:
чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
А насчёт контекста я его читаю всегда!
А вот ваше учение ненавижу! И пока вы будете его отстаивать, вы будете моим противником!
А что касается объяснений, вы показывали примеры, цитирую:
Если провести параллель с Фараоном к которому Иегова послал Моисея, то в той ситуации Фараон сказал: "Кто такой Иегова, чтоб я слушал голоса Его...?(Исход 5:2) - на, что в последствии Бог ответил: - " так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле; ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его…" (Книга Исход 9:15-17)
Заметьте на тебе (а не в тебе) показать мою силу!
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
Не бесчестите святого имени Моего, чтоб Я был святым среди сынов Израилевых. Я Господь, освящающий вас, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь."
Этот стих вообще отношения к теме не имеет! Так как тут хоть среди сынов хот в сынах
Всё равно будет правильно!
Когда вы поймёте что если в предложении даже знак препинания переставить смысл
Может кардинально изменится!
Зачем такое понятное:
чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их.
Заменять на такое бестолковое:
чтобы народы узнали меня, когда я освещусь в тебе, о Гог, перед их глазами.
А насчёт контекста я его читаю всегда!
Спасибо сказали: Тарас
Модераторы: Тарас
Комментарии