-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Христианские вопросы
- Иисус Христос- за кого принимаете Меня?
Иисус Христос- за кого принимаете Меня?
Адам также был сотворен по образу и подобию Бога. Что же, он тоже Бог? Так что утверждение, что никто не может быть отражением сущности Бога, уже поэтому неверно. Мы хорошо понимаем, что Адам отражал качества и свойства личности Бога (до согрешения). При этом он не жил с Богом и не учился у него так долго, как Иисус, поэтому можно смело сказать, что Иисус отражал их еще лучше, еще "точнее".
Евгений, мы говорим не о том что Иисус является "отражением" сущности Бога, а о том что Он есть точное отражение сущности Отца. Это две большие разницы!
Вы серьезно подумаете что я тот, на кого очень сильно похож? Обычно люди при таком выражении "я точное отражение своего Отца" имеют ввиду необычайные сходства между Отцом и Сыном ввиду того что Сын очень много общался с Отцом и стал на него похож.
Но всё равно это разные личности, с разным набором знаний, возрасту и так далее.
Никто не является точным отражением другого - отца, брата, кого угодно. Писание же говорит что Иисус ТОЧНОЕ отражение сущности Отца. Мне как еще выделить слово "точное"?
Вы мне предлагаете не замечать это слово? Кстати, такой перевод достаточно точно соответствует оригиналу.
Евгений, мы говорим не о том что Иисус является "отражением" сущности Бога, а о том что Он есть точное отражение сущности Отца. Это две большие разницы!
То есть все дело в слове "точный"? Пустая придирка, не более того.
В греческий текст в этом стихе вообще нет слова "точный". Сюда его вписывают уже переводчики.
А следующее слово - "ипостасис", имеет целый ряд значений, среди которых не только "сущность", но и "личность". Значит, можно перевести и "точное отражение личности". И Троица вообще сразу же улетучивается, потому что пропадает слово "сущность", к которому они цепляются. Совершенно необязательно быть единосущным с Иеговой, чтобы точно отражать его личность.
То есть все дело в слове "точный"? Пустая придирка, не более того.
В греческий текст в этом стихе вообще нет слова "точный". Сюда его вписывают уже переводчики.
Сказанное в Писании не стоит называть придиркой! Писание написанно на человеческом языке потому мы не в праве откидывать неугодный смысл слов или искажать эти слова.
А теперь по поводу оригинального текста. Там стоит слово χαρακτὴρ которое означает точное представление или отражение внутренней сути.
Слово же ὑποστάσεως - переводится как "вещество" или "суть".
А следующее слово - "ипостасис", имеет целый ряд значений, среди которых не только "сущность", но и "личность". Значит, можно перевести и "точное отражение личности". И Троица вообще сразу же улетучивается, потому что пропадает слово "сущность", к которому они цепляются. Совершенно необязательно быть единосущным с Иеговой, чтобы точно отражать его личность.
Я так понимаю перевдод как "личность", мягко говоря спорный, правильно все-таки перевести как суть или природа. Но не столь важно. Даже если сказать что Иисус точное отражение Личности Бога, это все равно это делает Его Богом. Как ни крути. Речь тут не о подобии, а о равенсте! Точным отраждением сущности или личности Бога может быть только Бог!
Вот эта самая фраза кем делает ребенка,...не уж то отцом?
И Адам был точной копией своего Создателя. Не зря ж Христа называют вторым Адамом.
Ну вспомни, ведь не раз приходится о детях слышать: - Ну папашка ни дать ни взять,..ну просто копия!!!
Вот эта самая фраза кем делает ребенка,...не уж то отцом?
Это метафора в разговорном языке. Сравнивать разговорные метафоры с языком Писания то же самое что балет с математикой.
И Адам был точной копией своего Создателя. Не зря ж Христа называют вторым Адамом.
Что за ересь! Адам не был точной копией Создателя. Вам выгоднее из Адама сделать бога, лишь бы Иисус не был Богом?
Только про Христа сказано что Он точный образ или отражение Создателя
Евгений,вас не однократно предупреждали ,что вы находитесь на христианском сайте, убедительная просьба не распространять лже учения"свидетелей иегов" на христианском сайте,ваши посты будут удаляться как лже учения"свидетелей иегов",хотите познать истину общайтесь,но не искажайте писание и не извращайте Божественность Христа,об этом уже много сказано и доказана,не будем повторятся.
Тарас, не делайте из Евгения гонимого страдателя! Тем более что обсуждение Писания, как по мне, полезно.
Это метафора в разговорном языке. Сравнивать разговорные метафоры с языком Писания то же самое что балет с математикой.
Так Писание и написано для простых людей, понятным языком, примерами и сравнениями.
Кстати что вы понимаете под понятием сущность? Потому что быть одинаковым по сущности и быть одним и тем же - непреодолимо разные вещи, как преданный сын с характером, целями и даже внешностью отца не является самим отцом.
Важно прочитать весь абзац первой главы целиком, чтобы понять ее, не отрываясь от контекста:
«В прошлом Бог многократно и различным образом говорил с нашими отцами через пророков, а в конце этих дней он говорил с нами через Сына, которого поставил наследником всего и через которого создал системы вещей. Он является отражением его славы, точным изображением самой его сущности; и он поддерживает всё его могущественным словом. Совершив очищение за наши грехи, он сел на высоте по правую руку от Величественного. Поэтому он стал превосходнее ангелов, настолько, что унаследовал имя, превосходящее их имена».
Мы не отрицаем божественную природу Христа, потому что Библия этого не отрицает. Точно также как и божественную природу других ангелов, названных, как и Христос, сыновьями Бога. О том, что у ангелов и Христа одна природа, есть намек в процитированном выше отрывке. «Он стал превосходнее ангелов, настолько, что унаследовал имя, превосходящее их имена». Это особое становление произошло не в момент первородства, а в момент, как здесь сказано, когда Христос «сел на высоте по правую руку от Величественного».
Да, Библия говорит, что Христос - первородный сын, и что остальные творились с его помощью. Это делает его верховным созданием среди духовных созданий. Но это не делает его одним и тем же с Богом, иначе он был бы Отцом, а не Сыном.
Таким образом, Христос отличается от Бога не природой, а личностью (и ее составляющими, такими как волей - Лук.22:42, свободой выбора - Матф.4:8) и положением, которое заключается в подотчетности Богу - 1 Коринфянам 15:27 «Бог «всё покорил под ноги его». Но когда он говорит, что «всё покорено», ясно, что кроме того, кто покорил всё ему».
Выражением «точным изображением самой его сущности» переведено с греческого языка словосочетание из двух слов, оно звучит примерно как «характэр ипостасеос». В «Синодальном переводе» оно передано «слово в слово» как «образ ипостаси».
«Образ» - буквально в греческом «отпечаток, образ, изображение». В Греческих Писаниях используется лишь однажды.
Но родственное словостоит, например Деян.17:29 «Итак, как потомство Бога, мы не должны думать, что Божья Сущность подобна золоту, серебру или камню, как некое высеченное («образ») произведение искусства и вымысла человека».
Это же слово упоминается в Откровении, когда речь идет об «изображении (образ) зверя».
И в первом, и во втором случае образ - свидетельство принадлежности, но не сам объект.
Отсюда ясно, что речь не об абсолютном клоне с полным набором элементов, а о подобии.
Что до «ипостаси», то переводится оно как 1 . сущность, естество; 2 . реальность, действительность; 3 . основание, фундамент; 4 . уверенность, твердость, отважность; 5. личность, ипостась.
Причем, как «личность» или «ипостась» переведено это слово единожды именно в Евреям 1:3. В остальных случаях – все остальные варианты. Суммируя их, можно прийти к выводу, что греческое слово, переведенное в ПНМ как «сущность», а в СП как «ипостась» передает значение «то, что существует на самом деле» или «действительность».
Т.е. Христос – «отпечаток действительности».
(Исаия 43:10) Обьесните значение этого стиха !!! Кто такой раб ??? Который оказывается саМ Бог (Иегова !!!) ??????????7((((((((((((((и разумели, что это Я))))))))))) может ответ находится в стихах которые СИ так усердно цитируют !!!!????
А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.
(Исаия 43:10) Обьесните значение этого стиха !!! Кто такой раб ??? Который оказывается саМ Бог (Иегова !!!) ??????????7((((((((((((((и разумели, что это Я))))))))))) может ответ находится в стихах которые СИ так усердно цитируют !!!!????
Может так понятнее будет -10 Вы - свидетели Мои, слово Господа, и раб Мой (ты), которого избрал Я, чтобы узнали вы, и поверили Мне, и поняли, что это Я; до Меня не существовал Бог, и после Меня - не будет.
(Йешайа 43 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона)
Восточный перевод смысловой (CARS):
43:10 "А Мои свидетели - вы, - возвещает Вечный, - и слуга Мой, которого Я избрал, чтобы вы узнали и поверили Мне и познали, что это Я. Не было Бога прежде Меня и после Меня не будет.
Да и вообще эта глава обращение к народу Израильскому,так что СИ здесь и рядом не стояли вместе с их умозаключениями...

1 Ныне же так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, и устроивший тебя, Израиль: не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему; ты Мой.
(Ис.43:1)
Комментарии