-
Главная
-
Форум
-
Христианский форум
-
Обсуждение библейских писаний
- Родословные Иисуса Христа
Родословные Иисуса Христа
14 года 4 нед назад #21431
от Евочка
Евочка ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Да потому, что у древних (евреев, греков) дети именовались по отцу, а не по матери, подобно тому, как и мы называем друг друга по имени и отчеств
Спасибо сказали: esperanza
14 года 3 нед назад #21434
от esperanza
Но и вы меня поймите.
Разговор ведь не о чем-нибудь просто историческом, а о Священном Писании, где каждое, КАЖДОЕ слово имеет вес.
Или не имеет?....
А может быть для кого как......
Написано "Иосиф", а читать следует "Мария".
Ведь именно так предлагает нам читать Священное Писание автор статьи.
esperanza ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Я вас понимаю, Евочка.Да потому, что у древних (евреев, греков) дети именовались по отцу, а не по матери, подобно тому, как и мы называем друг друга по имени и отчеств
Но и вы меня поймите.
Разговор ведь не о чем-нибудь просто историческом, а о Священном Писании, где каждое, КАЖДОЕ слово имеет вес.
Или не имеет?....
А может быть для кого как......
Написано "Иосиф", а читать следует "Мария".
Ведь именно так предлагает нам читать Священное Писание автор статьи.
14 года 3 нед назад - 14 года 3 нед назад #21436
от Евочка
Евочка ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Дорогая Есперанса (простите, если не так написала, очень уж замысловатое имя) вы очень начитаны. Может вы уже замечали, что в Библии очень много мест, которые имеют не одно значение, а несколько. И кроме буквального несут ещё и духовный смысл. Вот к примеру похожее место: Господь создал Адама и Еву. У них родились Каин и Авель. Когда Каин убил Авеля, он ушел жить в другое место. Т.е. всего трое людей. И вдруг написано: И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. Вопрос: откуда взялась жена. Мне то понятно откуда, хотя в Слове и не написано об этом.
Последнее редактирование: 14 года 3 нед назад пользователем Евочка.
Спасибо сказали: esperanza
14 года 3 нед назад #21438
от esperanza
Ведь наверняка их не трое и даже не семеро.
Но просто не сказать - это одно, а вот умышленно предлагать читать написанное слово "Иосиф", что это вовсе не "Иосиф", а "Мария" - совсем другое. Для меня такое предложение - самое настоящее унижение.
Лука не скрывая пишет родословную Иосифа. Зачем выдумывать.
esperanza ответил в теме Родословные Иисуса Христа
И мне понятно, хотя всех детей Адама и Евы Библия не перечисляет.Дорогая Есперанса (простите, если не так написала, очень уж замысловатое имя) вы очень начитаны. Может вы уже замечали, что в Библии очень много мест, которые имеют ни одно значение, а несколько. И кроме буквального несут ещё и духовный смысл. Вот к примеру похожее место: Господь создал Адама и Еву. У них родились Каин и Авель. Когда Каин убил Авеля, он ушел жить в другое место. Т.е. всего трое людей. И вдруг написано: И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. Вопрос: откуда взялась жена. Мне то понятно откуда, хотя в Слове и не написано об этом.
Ведь наверняка их не трое и даже не семеро.
Но просто не сказать - это одно, а вот умышленно предлагать читать написанное слово "Иосиф", что это вовсе не "Иосиф", а "Мария" - совсем другое. Для меня такое предложение - самое настоящее унижение.
Лука не скрывая пишет родословную Иосифа. Зачем выдумывать.
- сергей лаврентьев
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1470
- Спасибо получено: 446
14 года 3 нед назад #21451
от сергей лаврентьев
сергей лаврентьев ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Прошу посмотреть внимательнее на родословие,которое дается у Матфея и у Луки.В чем разница?(кроме численного упоминания родов)
14 года 3 нед назад #21468
от Cабиночка
Cабиночка ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Имена поколений в Израиле исчисляли или по природе, или по закону: по природе, когда имелось преемство законных сыновей;по закону,когда по смерти бездетного брата его брат своему ребенку давал имя умершего.Тогда не было еще ясной надежды на воскресение и будущее обетование считали заодно со смертным воскресением:имя умершего должно было сохраниться навеки.Поэтому из лиц,упоминаемых в этом родословии, некоторые были законными наследниками своих отцов по природе, другие же рождены были одними отцами, а по имени принадлежали иным.Упоминали же тех и других: и действительных отцов, и тех, кто были как бы отцами. Таким образом, ни то,ни другое Евангелие не ошибается, исчисляя имена по природе и по закону.

Спасибо сказали: esperanza
- сергей лаврентьев
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1470
- Спасибо получено: 446
14 года 3 нед назад #21471
от сергей лаврентьев
сергей лаврентьев ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Думается,Вы пошли по ошибочному пути исследования родословия Христа.Все гораздо сложнее и интереснее
14 года 3 нед назад - 14 года 3 нед назад #21473
от Владислав
Владислав ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Вот очень содержательная статья по этому поводу:
Основная мысль та же что и у Евочки. Но в ней приводятся и другие версии несоответствия и объясняется вопрос который терзает Эсперанзу: "почему не указана Мария"
ВНИМАНИЕ: Спойлер!
Родословия Христа в Евангелиях
От Матфея и От Луки
(Матф. 1:1-17; Лук. 3:23б-38)1
Р.Л. Томас
Перевод с англ.: А.В. Прокопенко
PDF
Два автора: Матфей и Лука – приводят в своих Евангелиях родословия Иисуса Христа. Но стоит начать сравнивать между собой эти родословия, как немедленно появляется масса вопросов и трудностей. В первую очередь бросается в глаза то, что у Матфея список начинается с Авраама и нисходит к Иисусу Христу, тогда как у Луки он начинается с Иисуса и восходит к Адаму, сыну Божьему. Сам по себе этот факт не представляет трудностей для толкователя – по крайней мере, до тех пор, пока один из списков не будет перевернут для того, чтобы их удобнее было сравнивать. Мы замечаем, что только Лука приводит поколения от Адама до Авраама и что списки имен от Авраама до Давида у Матфея и Луки практически идентичны. Никаких проблем не возникает до тех пор, пока мы не начнем сравнивать две версии родословной от Давида до Иисуса Христа.
Для тех, кто изучает согласование Евангелий, приведенное выше сравнение выявляет как минимум две проблемы: разница в числе поколений и несовпадение имен. Как можно примирить между собой эти два родословия, не погрешив против историчности ни одного из них?
Недавние критические исследования объявили предыдущие опыты гармонизации неудачными. И Уаэтьен, и М.Д. Джонсон без долгих рассуждений отвергают все прошлые попытки сохранить полную историческую достоверность родословий как неубедительные, натянутые и бессмысленные. В любом случае, говорят они, историчность никак не влияет на экзистенциальный отклик читателя или на понимание им новозаветного богословия. Каждая родословная, по мнению этих ученых, должна рассматриваться индивидуально, в рамках богословской направленности того Евангелия, в котором она помещена, и в свете идей, которые евангелист хотел обнародовать. Содержание и структура каждой родословной произвольны и приспособлены к целям евангелиста. Какими были эти цели, здесь обсуждать не имеет смысла, ибо анализ Уаэтьена и Джонсона основан на тех же предположениях и на той же методологии, что и большинство современных историкокритических работ по Новому Завету. Поверьте, что их анализ не лучше, чем исходные предположения и методология. К тому же, фундаментальный вопрос об исторической достоверности родословий Христа заслуживает более подробного рассмотрения. Итак, давайте обратимся к двум основным проблемам согласования родословий Иисуса Христа в Евангелиях.
Первая проблема, разница в числе поколений, решается проще. Хотя Матфей действительно называет между Давидом и Иисусом двадцать шесть имен, а Лука – сорок, нужно держать в уме два следующих фактора. Во-первых, нет ничего удивительного в том, если число поколений в одной линии родства нарастало быстрее, чем в другой. Во-вторых, что еще более важно, в иудейской ментальности слово сын могло означать просто потомок, и потому иногда оно относилось к внукам и правнукам (ср.: «Родословие Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова» – Матф. 1:1). Сходным образом, слово родил (Матф. 1:2-16) не обязательно означало «был действительным отцом», оно могло просто указывать на очередность происхождения. Само по себе то, что Матфей выстраивает свой список в виде трех групп по четырнадцать человек в каждой, подсказывает нам, что это было сделано ради удобства, а некоторые поколения могли быть опущены. Более того, нетрудно доказать, что родословная в Евангелии от Матфея действительно содержит пропуски (ср.: 4 Цар. 8:24; 1 Пар. 3:11; 2 Пар. 22:1, 11; 24:27; 4 Цар. 23:34; 24:6). Опущение некоторых имен в библейских родословиях не ограничивается этим случаем. Известно также, что у иудеев подобная практика встречалась довольно часто. Цель родословия – не перечислить все поколения, а установить факт происхождения от определенного лица. Как правило, в родословных списках оставлялись имена наиболее выдающихся предков.
Вторую проблему решить сложнее. В обоих списках между Давидом и Иосифом все имена разные, за исключением Салафииля и Зоровавеля (на схеме соединены пунктирными линиями). Как это объяснить? Некоторые экзегеты поспешно сложили оружие и даже предположили, что в родословия вкралась ошибка. Другие говорили, что эти родословные списки – всего лишь литературный прием, при помощи которого авторы хотели достичь определенных богословских целей (см. Эссе 5). Однако делались и попытки так или иначе согласовать родословия между собой. Четыре из них заслуживают внимания.
1. Юлий Африкан (ум. 240 г. по Р. Х.) предположил, что Матфей приводит родословную Иосифа по его фактическому отцу, Иакову, а Лука – по его приемному отцу, Илию. Согласно этому объяснению, Илий не оставил после себя детей, а его единоутробный брат Иаков, у которого была та же мать, но другой отец, женился на вдове Илия, после чего у них родился Иосиф. В результате этого левиратного брака получилось, что Иосиф был физическим сыном Иакова, а по иудейскому закону – еще и сыном Илия. Иаков был потомком Давида через Соломона, а Илий – через Нафана. Таким образом, и по иудейскому закону, и по физическому происхождению Иосиф имел права на Давидов престол, как и его законный (но не физический) сын Иисус. Итак, Матфей приводит физическую родословную Иосифа, а Лука – юридическую.
2. В своей классической работе «Рождение Христа от Девы» Дж. Грешам Мейчен отстаивает точку зрения, что у Матфея приведена юридическая родословная Христа, а у Луки, по большей части (он допускает возможность левиратного брака или перехода родословной на побочную линию), – физическая. Хотя в данной теории физическая и юридическая родословные поменялись местами, их цель видится прежней: подтвердить права Иосифа на Давидов престол. Согласно этой точке зрения, династия Соломона прервалась на Иехонии (Иер. 22:30). Когда же это произошло, право на трон унаследовал оставшийся в живых родственник из коллатеральной линии, потомок Нафана Салафииль (Матф. 1:12; ср. Лук. 3:27). Итак, Мейчен утверждает, что Матфей хотел проследить юридическое престолонаследие через Соломона и Иехонию, с переходом в этом пункте на побочную линию. Луку же интересовало физическое происхождение Христа от Давида через Нафана (опять же, с возможностью скачков на побочные линии или левиратных браков). Матфей начинает с вопроса: может ли Иисус претендовать на Давидов престол? Исходный вопрос у Луки иной: кто был отец Иосифа?
Эту точку зрения с небольшими вариациями поддерживало довольно большое число ученых, включая А. Гервея, Теодора Цана, Винсента Тейлора и Брука Весткотта.
3. Согласно третьей точке зрения, кажущееся противоречие между двумя родословиями возникло из-за ошибочного представления, что Лука намеревался показать происхождение Иосифа. На самом деле он приводит родословную Марии. Имя Иосифа стоит в ней вместо имени Марии, поскольку, женившись на ней, он стал сыном и наследником Илия (отца Марии). Сторонники этой теории предполагают, что Илий умер бездетным, и Мария стала его наследницей. Такую ситуацию описывают несколько текстов из книги Числа: 27:1-11; 36:1-12. Первый текст заповедует сохранять имя человека, умершего без сыновей и оставившего наследство дочерям. В случае Илия это могло осуществиться благодаря тому, что Иосиф стал членом семьи, женившись на дочери Илия. Имя Иосифа было включено в родословную, хотя на самом деле это родословная Марии. Таким образом, родословные у Матфея и Луки после имени Давида расходятся, потому что Матфей прослеживает происхождение Иосифа, а Лука – происхождение Марии (хотя в родословной указано имя Иосифа).
Каждая из этих трех точек зрения, в принципе, способна разрешить кажущееся противоречие между родословными Христа в Евангелиях От Матфея и От Луки, и каждая из них имеет в своем арсенале разумные доводы. Однако необходимо отметить, что все они основаны на догадках, которые не противоречат здравому смыслу, но могут оказаться ошибочными. Первые две теории разрешают проблему, предполагая левиратный брак или присутствие в родословных побочных линий. Третья теория исходит из предположения, что в Евангелии от Луки Иосиф занимает в родословной место Марии. Кроме того, первая теория нуждается в объяснении, почему не Матфей, а Лука интересуется юридической родословной Иосифа. И первая, и вторая теории нуждаются в объяснении, почему Лука, близко общавшийся с Марией, вдруг заинтересовался не ее родословием, а родословием Иосифа. Если Луку так сильно интересовала человеческая сторона жизни Иисуса, Его рождение и детство, то почему он так подробно расписывает происхождение человека, который был не физическим, а приемным отцом Христа? Все эти возражения не смертельны, однако они оставляют место для еще одной точки зрения, менее зависимой от догадок и не вызывающей подобных вопросов. И такая точка зрения существует.
4. Четвертая теория, как и третья, предполагает, что родословная в Евангелии от Луки принадлежит Марии, а не Иосифу, но по другим причинам. Согласно этой точке зрения, Илий действительно был отцом Марии, а Иосиф к данной родословной не имеет вообще никакого отношения, поскольку упомянут лишь как бы в скобках. Луки 3:23 следует прочитать так: «Иисус… был сын (как думали, Иосифов) Илиев…»2 Аргументы в пользу такой точки зрения, поистине, впечатляющие.
а. Обособление фразы «как думали, Иосифов» в пояснительное предложение и исключение его из родословной вполне оправданно с грамматической точки зрения. В греческом тексте имя Иосифа стоит без артикля, тогда как все остальные имена в списке сопровождаются артиклем. При помощи такого приема Лука показал, что имя Иосифа не должно пониматься как часть родословной. Люди ошибочно полагали, что Иисус был сыном Иосифа, на самом же деле это было не так. Он был сыном (то есть, внуком или потомком) Илия, отца (или прародителя) Марии. Это очень хорошо согласуется с рассказом Луки о непорочном зачатии, который наглядно показывает, что Иосиф не был физическим отцом Иисуса (Лук. 1:26-38).
б. Эта точка зрения сохраняет более естественное значение слова родил. Иными словами, глагол родил относится к действительному физическому рождению, а не к скачку на побочную линию родства.
в. Поскольку одна из основных тем Матфея – это отношение Иисуса Христа к Ветхому Завету и обетованному Мессианскому царству, то он демонстрирует происхождение Иосифа от Давида по линии Соломона. Эта родословная отражает легальное происхождение Иисуса, дающее Ему право на престолонаследие.
г. Лука подчеркивает человеческую сторону личности Иисуса, Его солидарность с людской расой и, как следствие, универсальность спасения. Поэтому он приводит физическую родословную Христа, показывая Его человеческое происхождение через Марию. По той же самой причине Лука возводит родословную к Адаму.
д. В ответ на возражение, что имя Марии в списке отсутствует, можно заметить, что женщины вообще редко упоминались в иудейских родословных. Сообразуясь с этим обычаем, Лука избегает включать имя Марии в список. Еще одно возражение – что иудеи никогда не приводили в официальных источниках родословий женщин – также не представляет проблем, так как это особый случай. Лука пишет о девственном зачатии, а как еще можно описать физическое происхождение человека, у которого не было отца по плоти? Более того, Лука уже продемонстрировал творческое отклонение от общих норм, поскольку начал родословие от Иисуса и возвел его к Адаму, вместо того чтобы, как это было принято, начать с какого-либо имени в прошлом и дойти до Иисуса.
е. Эта точка зрения позволяет легко решить вопрос об Иехонии (Матф. 1:11), предке Иосифа и потомке Давида по линии Соломона. Во 2-й Книге царств 7:12-17 Бог обещает Давиду увековечить царствование его потомков по линии Соломона. Позднее представителем царской династии, которой было обещано вечное пребывание на престоле, стал Иехония (в Книге пророка Иеремии и Книге Ездры – Иоаким). Однако за свои страшные грехи (2 Пар. 36:8-9) Иехония был проклят Богом и объявлен как бы бездетным, так что ни один из его потомков уже не мог воссесть на троне Давидовом (Иер. 22:30). Возникает дилемма. Именно через Иехонию должно было передаваться законное право на царствование. Престолу Соломона было обещано вечное процветание, и это обетование было безусловным. Однако ни один из физических потомков Иехонии царствовать не будет. Как могут одновременно исполниться и Божье обетование, и Его проклятие?
Прежде всего необходимо отметить, что пророк Иеремия не говорит ни того, что у Иехонии не будет семени, ни того, что его потомки будут лишены законных прав на престол. Законные права на царствование у них остались, и именно поэтому Матфей показывает происхождение Иосифа по линии Иехонии. В 1-й главе 16 м стихе Матфей указывает на то, что Христос был рожден от Девы, и тем самым подчеркивает, что проклятие Иехонии на Него не распространяется. В конце родословия он отступает от обычной манеры изложения, избегая говорить, что Иосиф (потомок Иехонии) родил Иисуса. Вместо этого он пишет: «…Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус…» По плоти Иисус был сыном одной только Марии, которая не была из рода Иехонии, Иосиф же был Ему лишь приемным отцом – отцом по закону. Итак, будучи законным отцом Иисуса, Иосиф передал Ему законное право претендовать на престол. И поскольку Иисус по матери происходил от Давида (по линии Нафана), но не был физическим потомком Иехонии, Он избежал проклятия, провозглашенного на семя последнего в Книге пророка Иеремии 22:30. Вот как решилась эта дилемма.
Итак, в Евангелиях мы находим две родословные двух разных людей. Возможно, даже имена Салафииль и Зоровавель у Матфея и Луки относятся к разным персонам. В основании данной точки зрения лежат не догадки – она покоится на экзегетических свидетельствах, взятых из самого текста. Более того, эта точка зрения очень удачно согласуется с главными темами каждого из Евангелий и позволяет легко разрешить проблему Иехонии. По этому поводу Л.М. Свит справедливо написал: «Сильная сторона этой теории – ее простота и способность удачно объяснить все детали».
Еще один вопрос заслуживает нашего внимания на страницах этой книги, хотя, признаться честно, он менее важен и, строго говоря, не относится к сфере согласования Евангелий. В Матфея 1:17 поколения от Авраама до Христа разделены на три группы по четырнадцать в каждой: от Авраама до Давида, от Давида до переселения в Вавилон, и от переселения в Вавилон до Христа. Для начала отметим, что, скорее всего, это было сделано ради удобства запоминания; это не означает, что Матфей должен был назвать все поколения. Известно, что по крайней мере пять имен были опущены: Охозия, Иоас, Амасия, Иоаким и Елиаким. Как было упомянуто выше, пропуски в родословных не были необычным явлением.
Но есть еще одна проблема: если заявлены три группы по четырнадцать родов, то следовало бы ожидать, что в списке будут сорок два разных имени. Но на самом деле имен только сорок одно. Хотя в одной из групп мы найдем лишь тринадцать разных имен, проблема эта только кажущаяся. Матфей заявил не сорок два разных имени, а именно три группы по четырнадцать родов, которые он разделил так, как ему было удобно. Именем Давида оканчивается первая группа и начинается вторая (ср. 1:17). Иными словами, Давид посчитан дважды, что указывает на его особое место в родословной, которая призвана продемонстрировать как раз законные права Иисуса на Давидов престол. Внимание читателей привлечено к фигуре Давида еще и тем, что в шестом стихе он назван царем – во всей родословной только ему присвоен этот титул. Кроме того, количество родов в каждой из групп – четырнадцать – также может символически указывать на Давида. Дело в том, что сумма численных значений букв, из которых в еврейском языке складывается имя Давид, составляет как раз 14. Современному читателю такое объяснение может показаться чересчур хитроумным, однако не следует забывать, что менталитет древних семитских народов сильно отличался от нашего и что числовой символизм имел для них большое значение. Впрочем, мы не станем настаивать на том, что численное выражение имени Давида играет важную роль в решении вышеупомянутого вопроса.
Итак, противоречия между родословными в Евангелиях От Матфея и От Луки оказались надуманными, а трудности с объяснением некоторых деталей этих родословных – вполне разрешимыми. Для всех проблем нашлись адекватные решения, которые, к тому же, дополнительно проливают свет на некоторые детали текста.
Библиография:
Johnson, Marshall D. The Purpose of the Biblical Genealogies: With Special Reference to the Setting of the Genealogies of Jesus. Cambridge : Cambridge University Press, 1969. 139-256.
Machen, J. Gresham. The Virgin Birth of Christ. New York : Harper, 1930.
L. M. Sweet. The Genealogy of Jesus Christ // The International Standard Bible Encyclopedia, s.v.
Waetjen, Herman C. The Genealogy as the Key to the Gospel according to Matthew // Journal of Biblical Literature. №95. 1976. 205-230.
_____________________
Статья переведена и опубликована на www.propovedi.ru с разрешения автора. Д-р Р.Л. Томас – старший профессор кафедры Нового Завета в семинарии «Мастерс», Сан-Вэлли, Калифорния (The Master‘s Seminary, Sun Valley, California).
1 Robert L. Thomas. The Genealogies in Matthew and Luke (Matt. 1:1-17; Luke 3:23b-38) // A Harmony of the Gospels with Explanations and Essays, Using the Text of the New International Version / Eds. Robert L. Thomas, Stanley N. Gundry. New York: HarperSanFrancisco, 1988. 304-310.
2 Именно таков порядок слов в греческом тексте. (Примеч. пер.)
От Матфея и От Луки
(Матф. 1:1-17; Лук. 3:23б-38)1
Р.Л. Томас
Перевод с англ.: А.В. Прокопенко
Два автора: Матфей и Лука – приводят в своих Евангелиях родословия Иисуса Христа. Но стоит начать сравнивать между собой эти родословия, как немедленно появляется масса вопросов и трудностей. В первую очередь бросается в глаза то, что у Матфея список начинается с Авраама и нисходит к Иисусу Христу, тогда как у Луки он начинается с Иисуса и восходит к Адаму, сыну Божьему. Сам по себе этот факт не представляет трудностей для толкователя – по крайней мере, до тех пор, пока один из списков не будет перевернут для того, чтобы их удобнее было сравнивать. Мы замечаем, что только Лука приводит поколения от Адама до Авраама и что списки имен от Авраама до Давида у Матфея и Луки практически идентичны. Никаких проблем не возникает до тех пор, пока мы не начнем сравнивать две версии родословной от Давида до Иисуса Христа.
Для тех, кто изучает согласование Евангелий, приведенное выше сравнение выявляет как минимум две проблемы: разница в числе поколений и несовпадение имен. Как можно примирить между собой эти два родословия, не погрешив против историчности ни одного из них?
Недавние критические исследования объявили предыдущие опыты гармонизации неудачными. И Уаэтьен, и М.Д. Джонсон без долгих рассуждений отвергают все прошлые попытки сохранить полную историческую достоверность родословий как неубедительные, натянутые и бессмысленные. В любом случае, говорят они, историчность никак не влияет на экзистенциальный отклик читателя или на понимание им новозаветного богословия. Каждая родословная, по мнению этих ученых, должна рассматриваться индивидуально, в рамках богословской направленности того Евангелия, в котором она помещена, и в свете идей, которые евангелист хотел обнародовать. Содержание и структура каждой родословной произвольны и приспособлены к целям евангелиста. Какими были эти цели, здесь обсуждать не имеет смысла, ибо анализ Уаэтьена и Джонсона основан на тех же предположениях и на той же методологии, что и большинство современных историкокритических работ по Новому Завету. Поверьте, что их анализ не лучше, чем исходные предположения и методология. К тому же, фундаментальный вопрос об исторической достоверности родословий Христа заслуживает более подробного рассмотрения. Итак, давайте обратимся к двум основным проблемам согласования родословий Иисуса Христа в Евангелиях.
Первая проблема, разница в числе поколений, решается проще. Хотя Матфей действительно называет между Давидом и Иисусом двадцать шесть имен, а Лука – сорок, нужно держать в уме два следующих фактора. Во-первых, нет ничего удивительного в том, если число поколений в одной линии родства нарастало быстрее, чем в другой. Во-вторых, что еще более важно, в иудейской ментальности слово сын могло означать просто потомок, и потому иногда оно относилось к внукам и правнукам (ср.: «Родословие Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова» – Матф. 1:1). Сходным образом, слово родил (Матф. 1:2-16) не обязательно означало «был действительным отцом», оно могло просто указывать на очередность происхождения. Само по себе то, что Матфей выстраивает свой список в виде трех групп по четырнадцать человек в каждой, подсказывает нам, что это было сделано ради удобства, а некоторые поколения могли быть опущены. Более того, нетрудно доказать, что родословная в Евангелии от Матфея действительно содержит пропуски (ср.: 4 Цар. 8:24; 1 Пар. 3:11; 2 Пар. 22:1, 11; 24:27; 4 Цар. 23:34; 24:6). Опущение некоторых имен в библейских родословиях не ограничивается этим случаем. Известно также, что у иудеев подобная практика встречалась довольно часто. Цель родословия – не перечислить все поколения, а установить факт происхождения от определенного лица. Как правило, в родословных списках оставлялись имена наиболее выдающихся предков.
Вторую проблему решить сложнее. В обоих списках между Давидом и Иосифом все имена разные, за исключением Салафииля и Зоровавеля (на схеме соединены пунктирными линиями). Как это объяснить? Некоторые экзегеты поспешно сложили оружие и даже предположили, что в родословия вкралась ошибка. Другие говорили, что эти родословные списки – всего лишь литературный прием, при помощи которого авторы хотели достичь определенных богословских целей (см. Эссе 5). Однако делались и попытки так или иначе согласовать родословия между собой. Четыре из них заслуживают внимания.
1. Юлий Африкан (ум. 240 г. по Р. Х.) предположил, что Матфей приводит родословную Иосифа по его фактическому отцу, Иакову, а Лука – по его приемному отцу, Илию. Согласно этому объяснению, Илий не оставил после себя детей, а его единоутробный брат Иаков, у которого была та же мать, но другой отец, женился на вдове Илия, после чего у них родился Иосиф. В результате этого левиратного брака получилось, что Иосиф был физическим сыном Иакова, а по иудейскому закону – еще и сыном Илия. Иаков был потомком Давида через Соломона, а Илий – через Нафана. Таким образом, и по иудейскому закону, и по физическому происхождению Иосиф имел права на Давидов престол, как и его законный (но не физический) сын Иисус. Итак, Матфей приводит физическую родословную Иосифа, а Лука – юридическую.
2. В своей классической работе «Рождение Христа от Девы» Дж. Грешам Мейчен отстаивает точку зрения, что у Матфея приведена юридическая родословная Христа, а у Луки, по большей части (он допускает возможность левиратного брака или перехода родословной на побочную линию), – физическая. Хотя в данной теории физическая и юридическая родословные поменялись местами, их цель видится прежней: подтвердить права Иосифа на Давидов престол. Согласно этой точке зрения, династия Соломона прервалась на Иехонии (Иер. 22:30). Когда же это произошло, право на трон унаследовал оставшийся в живых родственник из коллатеральной линии, потомок Нафана Салафииль (Матф. 1:12; ср. Лук. 3:27). Итак, Мейчен утверждает, что Матфей хотел проследить юридическое престолонаследие через Соломона и Иехонию, с переходом в этом пункте на побочную линию. Луку же интересовало физическое происхождение Христа от Давида через Нафана (опять же, с возможностью скачков на побочные линии или левиратных браков). Матфей начинает с вопроса: может ли Иисус претендовать на Давидов престол? Исходный вопрос у Луки иной: кто был отец Иосифа?
Эту точку зрения с небольшими вариациями поддерживало довольно большое число ученых, включая А. Гервея, Теодора Цана, Винсента Тейлора и Брука Весткотта.
3. Согласно третьей точке зрения, кажущееся противоречие между двумя родословиями возникло из-за ошибочного представления, что Лука намеревался показать происхождение Иосифа. На самом деле он приводит родословную Марии. Имя Иосифа стоит в ней вместо имени Марии, поскольку, женившись на ней, он стал сыном и наследником Илия (отца Марии). Сторонники этой теории предполагают, что Илий умер бездетным, и Мария стала его наследницей. Такую ситуацию описывают несколько текстов из книги Числа: 27:1-11; 36:1-12. Первый текст заповедует сохранять имя человека, умершего без сыновей и оставившего наследство дочерям. В случае Илия это могло осуществиться благодаря тому, что Иосиф стал членом семьи, женившись на дочери Илия. Имя Иосифа было включено в родословную, хотя на самом деле это родословная Марии. Таким образом, родословные у Матфея и Луки после имени Давида расходятся, потому что Матфей прослеживает происхождение Иосифа, а Лука – происхождение Марии (хотя в родословной указано имя Иосифа).
Каждая из этих трех точек зрения, в принципе, способна разрешить кажущееся противоречие между родословными Христа в Евангелиях От Матфея и От Луки, и каждая из них имеет в своем арсенале разумные доводы. Однако необходимо отметить, что все они основаны на догадках, которые не противоречат здравому смыслу, но могут оказаться ошибочными. Первые две теории разрешают проблему, предполагая левиратный брак или присутствие в родословных побочных линий. Третья теория исходит из предположения, что в Евангелии от Луки Иосиф занимает в родословной место Марии. Кроме того, первая теория нуждается в объяснении, почему не Матфей, а Лука интересуется юридической родословной Иосифа. И первая, и вторая теории нуждаются в объяснении, почему Лука, близко общавшийся с Марией, вдруг заинтересовался не ее родословием, а родословием Иосифа. Если Луку так сильно интересовала человеческая сторона жизни Иисуса, Его рождение и детство, то почему он так подробно расписывает происхождение человека, который был не физическим, а приемным отцом Христа? Все эти возражения не смертельны, однако они оставляют место для еще одной точки зрения, менее зависимой от догадок и не вызывающей подобных вопросов. И такая точка зрения существует.
4. Четвертая теория, как и третья, предполагает, что родословная в Евангелии от Луки принадлежит Марии, а не Иосифу, но по другим причинам. Согласно этой точке зрения, Илий действительно был отцом Марии, а Иосиф к данной родословной не имеет вообще никакого отношения, поскольку упомянут лишь как бы в скобках. Луки 3:23 следует прочитать так: «Иисус… был сын (как думали, Иосифов) Илиев…»2 Аргументы в пользу такой точки зрения, поистине, впечатляющие.
а. Обособление фразы «как думали, Иосифов» в пояснительное предложение и исключение его из родословной вполне оправданно с грамматической точки зрения. В греческом тексте имя Иосифа стоит без артикля, тогда как все остальные имена в списке сопровождаются артиклем. При помощи такого приема Лука показал, что имя Иосифа не должно пониматься как часть родословной. Люди ошибочно полагали, что Иисус был сыном Иосифа, на самом же деле это было не так. Он был сыном (то есть, внуком или потомком) Илия, отца (или прародителя) Марии. Это очень хорошо согласуется с рассказом Луки о непорочном зачатии, который наглядно показывает, что Иосиф не был физическим отцом Иисуса (Лук. 1:26-38).
б. Эта точка зрения сохраняет более естественное значение слова родил. Иными словами, глагол родил относится к действительному физическому рождению, а не к скачку на побочную линию родства.
в. Поскольку одна из основных тем Матфея – это отношение Иисуса Христа к Ветхому Завету и обетованному Мессианскому царству, то он демонстрирует происхождение Иосифа от Давида по линии Соломона. Эта родословная отражает легальное происхождение Иисуса, дающее Ему право на престолонаследие.
г. Лука подчеркивает человеческую сторону личности Иисуса, Его солидарность с людской расой и, как следствие, универсальность спасения. Поэтому он приводит физическую родословную Христа, показывая Его человеческое происхождение через Марию. По той же самой причине Лука возводит родословную к Адаму.
д. В ответ на возражение, что имя Марии в списке отсутствует, можно заметить, что женщины вообще редко упоминались в иудейских родословных. Сообразуясь с этим обычаем, Лука избегает включать имя Марии в список. Еще одно возражение – что иудеи никогда не приводили в официальных источниках родословий женщин – также не представляет проблем, так как это особый случай. Лука пишет о девственном зачатии, а как еще можно описать физическое происхождение человека, у которого не было отца по плоти? Более того, Лука уже продемонстрировал творческое отклонение от общих норм, поскольку начал родословие от Иисуса и возвел его к Адаму, вместо того чтобы, как это было принято, начать с какого-либо имени в прошлом и дойти до Иисуса.
е. Эта точка зрения позволяет легко решить вопрос об Иехонии (Матф. 1:11), предке Иосифа и потомке Давида по линии Соломона. Во 2-й Книге царств 7:12-17 Бог обещает Давиду увековечить царствование его потомков по линии Соломона. Позднее представителем царской династии, которой было обещано вечное пребывание на престоле, стал Иехония (в Книге пророка Иеремии и Книге Ездры – Иоаким). Однако за свои страшные грехи (2 Пар. 36:8-9) Иехония был проклят Богом и объявлен как бы бездетным, так что ни один из его потомков уже не мог воссесть на троне Давидовом (Иер. 22:30). Возникает дилемма. Именно через Иехонию должно было передаваться законное право на царствование. Престолу Соломона было обещано вечное процветание, и это обетование было безусловным. Однако ни один из физических потомков Иехонии царствовать не будет. Как могут одновременно исполниться и Божье обетование, и Его проклятие?
Прежде всего необходимо отметить, что пророк Иеремия не говорит ни того, что у Иехонии не будет семени, ни того, что его потомки будут лишены законных прав на престол. Законные права на царствование у них остались, и именно поэтому Матфей показывает происхождение Иосифа по линии Иехонии. В 1-й главе 16 м стихе Матфей указывает на то, что Христос был рожден от Девы, и тем самым подчеркивает, что проклятие Иехонии на Него не распространяется. В конце родословия он отступает от обычной манеры изложения, избегая говорить, что Иосиф (потомок Иехонии) родил Иисуса. Вместо этого он пишет: «…Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус…» По плоти Иисус был сыном одной только Марии, которая не была из рода Иехонии, Иосиф же был Ему лишь приемным отцом – отцом по закону. Итак, будучи законным отцом Иисуса, Иосиф передал Ему законное право претендовать на престол. И поскольку Иисус по матери происходил от Давида (по линии Нафана), но не был физическим потомком Иехонии, Он избежал проклятия, провозглашенного на семя последнего в Книге пророка Иеремии 22:30. Вот как решилась эта дилемма.
Итак, в Евангелиях мы находим две родословные двух разных людей. Возможно, даже имена Салафииль и Зоровавель у Матфея и Луки относятся к разным персонам. В основании данной точки зрения лежат не догадки – она покоится на экзегетических свидетельствах, взятых из самого текста. Более того, эта точка зрения очень удачно согласуется с главными темами каждого из Евангелий и позволяет легко разрешить проблему Иехонии. По этому поводу Л.М. Свит справедливо написал: «Сильная сторона этой теории – ее простота и способность удачно объяснить все детали».
Еще один вопрос заслуживает нашего внимания на страницах этой книги, хотя, признаться честно, он менее важен и, строго говоря, не относится к сфере согласования Евангелий. В Матфея 1:17 поколения от Авраама до Христа разделены на три группы по четырнадцать в каждой: от Авраама до Давида, от Давида до переселения в Вавилон, и от переселения в Вавилон до Христа. Для начала отметим, что, скорее всего, это было сделано ради удобства запоминания; это не означает, что Матфей должен был назвать все поколения. Известно, что по крайней мере пять имен были опущены: Охозия, Иоас, Амасия, Иоаким и Елиаким. Как было упомянуто выше, пропуски в родословных не были необычным явлением.
Но есть еще одна проблема: если заявлены три группы по четырнадцать родов, то следовало бы ожидать, что в списке будут сорок два разных имени. Но на самом деле имен только сорок одно. Хотя в одной из групп мы найдем лишь тринадцать разных имен, проблема эта только кажущаяся. Матфей заявил не сорок два разных имени, а именно три группы по четырнадцать родов, которые он разделил так, как ему было удобно. Именем Давида оканчивается первая группа и начинается вторая (ср. 1:17). Иными словами, Давид посчитан дважды, что указывает на его особое место в родословной, которая призвана продемонстрировать как раз законные права Иисуса на Давидов престол. Внимание читателей привлечено к фигуре Давида еще и тем, что в шестом стихе он назван царем – во всей родословной только ему присвоен этот титул. Кроме того, количество родов в каждой из групп – четырнадцать – также может символически указывать на Давида. Дело в том, что сумма численных значений букв, из которых в еврейском языке складывается имя Давид, составляет как раз 14. Современному читателю такое объяснение может показаться чересчур хитроумным, однако не следует забывать, что менталитет древних семитских народов сильно отличался от нашего и что числовой символизм имел для них большое значение. Впрочем, мы не станем настаивать на том, что численное выражение имени Давида играет важную роль в решении вышеупомянутого вопроса.
Итак, противоречия между родословными в Евангелиях От Матфея и От Луки оказались надуманными, а трудности с объяснением некоторых деталей этих родословных – вполне разрешимыми. Для всех проблем нашлись адекватные решения, которые, к тому же, дополнительно проливают свет на некоторые детали текста.
Библиография:
Johnson, Marshall D. The Purpose of the Biblical Genealogies: With Special Reference to the Setting of the Genealogies of Jesus. Cambridge : Cambridge University Press, 1969. 139-256.
Machen, J. Gresham. The Virgin Birth of Christ. New York : Harper, 1930.
L. M. Sweet. The Genealogy of Jesus Christ // The International Standard Bible Encyclopedia, s.v.
Waetjen, Herman C. The Genealogy as the Key to the Gospel according to Matthew // Journal of Biblical Literature. №95. 1976. 205-230.
_____________________
Статья переведена и опубликована на www.propovedi.ru с разрешения автора. Д-р Р.Л. Томас – старший профессор кафедры Нового Завета в семинарии «Мастерс», Сан-Вэлли, Калифорния (The Master‘s Seminary, Sun Valley, California).
1 Robert L. Thomas. The Genealogies in Matthew and Luke (Matt. 1:1-17; Luke 3:23b-38) // A Harmony of the Gospels with Explanations and Essays, Using the Text of the New International Version / Eds. Robert L. Thomas, Stanley N. Gundry. New York: HarperSanFrancisco, 1988. 304-310.
2 Именно таков порядок слов в греческом тексте. (Примеч. пер.)
Основная мысль та же что и у Евочки. Но в ней приводятся и другие версии несоответствия и объясняется вопрос который терзает Эсперанзу: "почему не указана Мария"
Последнее редактирование: 14 года 3 нед назад пользователем Владислав.
Спасибо сказали: esperanza
14 года 3 нед назад #21477
от Cабиночка
Cабиночка ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Действительно ОЧЕНЬ интересная тема для рассуждения...!!!Спасибо!

- сергей лаврентьев
-
- Не в сети
- Platinum Member
-
Меньше
Больше
- Сообщений: 1470
- Спасибо получено: 446
14 года 3 нед назад #21518
от сергей лаврентьев
сергей лаврентьев ответил в теме Родословные Иисуса Христа
Доброе утро!После прочтения статьи профессора Томаса так и осталось загадкой,какой конкретно поименный состав родословной у Христа?Вместе с тем,смею предположить,что за частностями (кто от кого родился) уважаемые ученые богословы не заметили главного.То есть, никто не назвал основную цель ,причину ,по которой евангелисты показали нам "свое" видение родословной Христа.Спасибо
Спасибо сказали: esperanza
Модераторы: Тарас
Комментарии